ويكيبيديا

    "alcance geográfico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النطاق الجغرافي
        
    • التغطية الجغرافية
        
    • نطاقها الجغرافي
        
    • نطاق جغرافي
        
    • الرقعة الجغرافية
        
    • المتناول المادي والآمن
        
    • تغطية جغرافية
        
    • جغرافياً
        
    • تغطيتها الجغرافية
        
    • تغطيته الجغرافية
        
    • بالتغطية الجغرافية
        
    • المجال الجغرافي
        
    • الشمول الجغرافي
        
    • المستوى الجغرافي
        
    • والمدى الجغرافي
        
    La Unión Europea insta a ambas partes a que extiendan el alcance geográfico de la cesación del fuego y a que amplíen su duración más allá del período mencionado. UN والاتحاد اﻷوروبي يحث الطرفين على توسيع النطاق الجغرافي لوقف اطلاق النار وتمديده إلى ما بعد التاريخ المذكور أعلاه.
    Es cierto que algunas de las disposiciones están explícitamente vinculadas a las hostilidades, y que su alcance geográfico debería estar limitado en consecuencia. UN واﻷكيد أن بعض اﻷحكام لا تسري سوى إبان اﻷعمال الحربية ومن ثم ينبغي تحديد النطاق الجغرافي لتلك اﻷحكام في رقعة تلك اﻷعمال.
    La transparencia excesiva podría lesionar la seguridad de los Estados y conducir a una reducción del alcance geográfico del Registro y, con ello, a una disminución de su eficacia. UN ويمكن للشفافية المفرطة أن تضر بأمن الدول وتؤدي إلى تضييق النطاق الجغرافي للسجل، مما يقلل من فعاليته.
    Esta opción también brinda flexibilidad por lo que respecta al alcance geográfico si se generaliza un problema en una misión. UN ويتسم هذا الخيار أيضا بالمرونة على صعيد التغطية الجغرافية في حالة استفحال مشكلة ما على نطاق البعثة.
    De alcance geográfico limitado, su aplicación no tiene carácter universal. UN وهذه المبادئ ضيقة في نطاقها الجغرافي ولا تنطبق عالمياً.
    El alcance geográfico de esta zona abarca el territorio de esos cinco países y tiene una extensión de aproximadamente 278.000 kilómetros cuadrados. UN ويمتد النطاق الجغرافي لهذه المساحة عبر أراضي البلدان الخمسة جميعاً ويغطي 000 278 كيلومتر مربع تقريباً.
    Consideramos que esa iniciativa constituye una medida importante para ampliar el alcance geográfico de dichas organizaciones y para facilitar la adopción de medidas sólidas en materia de conservación y ordenación. UN ونحن نرى في تلك المبادرة خطوة هامة في توسيع النطاق الجغرافي لهذه المنظمات وتسهيل اعتماد تدابير قوية للحفظ والإدارة.
    Ese amplio alcance geográfico convierte al UNICEF en el principal organismo individual que trabaja en el sector en la actualidad. UN وتجعل سعة هذا النطاق الجغرافي من اليونيسيف أكبر وكالة وحيدة تعمل في هذا القطاع حاليا.
    El alcance geográfico de sus actividades abarca África, el continente americano, el Asia central y sudoriental, Europa, el Oriente Medio y el Pacífico meridional. UN ويشمل النطاق الجغرافي لأنشطتهم أفريقيا والأمريكتين ووسط وجنوب شرق آسيا وأوروبا والشرق الأوسط وجنوب المحيط الهادئ.
    El alcance geográfico abarca, por tanto, desde el nivel mundial hasta las ciudades y distritos. UN ولهذا يمتد النطاق الجغرافي من المستوى العالمي وصولاً إلى مستوى المدينة والمركز.
    En varias comunicaciones sólo se proporcionó información sobre el alcance geográfico de la tecnología de adaptación, pero no fue difícil determinar el sector. UN وفي عدة حالات لم توفر التقارير معلومات إلا عن النطاق الجغرافي لتكنولوجيات التكيف رغم إمكانية التعرف على القطاع بسهولة.
    No obstante, cabe observar que sólo la mitad de las Partes y organizaciones informaron sobre el alcance geográfico de las tecnologías. UN ومع هذا تجدر ملاحظة أن نصف الأطراف والمنظمات فقط هي التي تقدم معلومات عن النطاق الجغرافي للتكنولوجيات.
    Al definir los componentes de la evaluación debía tenerse en cuenta el alcance geográfico de los actuales mecanismos regionales en marcha. UN وينبغي لعملية تحديد عناصر التقييم أن تراعي النطاق الجغرافي للآليات الإقليمية الفعالة في الوقت الحالي.
    Los países en desarrollo también deberían estudiar la manera de ampliar el alcance geográfico de sus asociaciones, en especial a fin de incluir a países menos adelantados. UN وينبغي للبلدان النامية أيضا استكشاف سبل توسيع النطاق الجغرافي لشراكتها، ولا سيما لكي تشمل مزيداً من البلدان المندرجة في فئة أقل البلدان نمواً.
    La Unión Europea considera que son necesarios esfuerzos adicionales para ampliar el alcance geográfico de la Convención. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتوسيع النطاق الجغرافي للاتفاقية.
    Un aspecto notable de las actividades de esas organizaciones durante el año fue la diversificación de las intervenciones y la ampliación de su alcance geográfico. UN ومن التطورات الملحوظة في نشاط المنظمات غير الحكومية في ليبريا خلال السنة تنوع التدخلات واتساع التغطية الجغرافية.
    Se agregaron asimismo fuentes en francés y en español para ampliar el alcance geográfico. UN وأضيفت أيضا مصادر فرنسية وإسبانية بغرض توسيع رقعة التغطية الجغرافية.
    Al determinar su alcance geográfico debe tenerse en cuenta toda controversia territorial pertinente entre Estados partes en los tratados relativos a zonas libres de armas nucleares y los Estados vecinos. UN كما ينبغي أن يراعي نطاقها الجغرافي أي نزاع من النزاعات اﻹقليمية ذات الصلة بين الدول اﻷطراف في معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والدول المجاورة.
    Se destacó la necesidad de que se ampliara el alcance geográfico de la lista de proveedores y de que se adquirieran bienes y servicios del mayor número posible de regiones. UN وجرى التشديد على الحاجة إلى توسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين وشراء السلع والخدمات على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Creemos que cuanto más amplio sea el alcance geográfico de la organización, se podrá garantizar en mayor medida la paz y la estabilidad internacionales. UN ونعتقد أن اتساع الرقعة الجغرافية لذلك الحلف سيسهم في زيادة تأمين السلام والاستقرار الدوليين.
    Accesibilidad física: los establecimientos, bienes y servicios de salud deberán estar al alcance geográfico de todos los sectores de la población, en especial los grupos vulnerables o marginados, como las minorías étnicas y poblaciones indígenas, las mujeres, los niños, los adolescentes, las personas mayores, las personas con discapacidades y las personas con VIH/SIDA. UN إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن تكون المرافق والسلع والخدمات المرتبطة بالصحة في المتناول المادي والآمن لجميع فئات السكان، خاصة الفئات الضعيفة أو المهمشة، مثل الأقليات الإثنية والشعوب الأصلية، والنساء، والأطفال، والمراهقين، وكبار السن، والمعوقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sugirió que la Junta considerara la posibilidad de establecer una red de centros de coordinación que proporcionara un mayor alcance geográfico y a la vez se ocupara de las prioridades temáticas. UN واقترحت أن ينظر المجلس في إنشاء شبكة من مراكز التنسيق تكون قادرة على توفير تغطية جغرافية ومعالجة اﻷولويات الموضوعية.
    Durante este período se ha ampliado el alcance geográfico de sus miembros. UN وقد إتسعت عضوية اللجنة جغرافياً خلال تلك الفترة.
    Por lo tanto, hasta ahora su alcance geográfico ha sido limitado. UN وبالتالي كانت تغطيتها الجغرافية حتى الآن محدودة.
    Concebido originalmente como programa modelo en la esfera de la planificación y la financiación centralizadas en materia de desarrollo rural, actualmente el Programa Local de Desarrollo rural se halla incorporado en el Ministerio de Gobierno Local y ha ampliado su alcance geográfico en la Ribera Occidental. UN وكان هذا البرنامج أصلا برنامجا لﻹرشاد العملي في التخطيط اللامركزي وتمويل التنمية الريفية، لكنه اندمج اﻵن في وزارة الحكم المحلي، واتسعت تغطيته الجغرافية إلى الضفة الغربية.
    Una de las preocupaciones fundamentales en lo que respecta al alcance geográfico de los proyectos del INSTRAW es que se extienda a diversas regiones y continentes. UN 15 - ويعد تنوع المناطق والقارات أحد العناصر الرئيسية التي تحظى بالاهتمام فيما يتصل بالتغطية الجغرافية لمشاريع المعهد.
    El MM y el PNUMA están intentando ampliar el alcance geográfico del proyecto. UN وتهدف الآلية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى توسيع المجال الجغرافي للمشروع بحيث يشمل بلداناً أخرى في أمريكا الوسطى.
    En 1998, la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA amplió el alcance geográfico del UNIFEM para desarrollar sus actividades en los antiguos Estados de Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) (DP/1998/2). UN 26 - وفي عام 1998، وسع المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مجال الشمول الجغرافي للصندوق بحيث يغطي بلدان أوروبا الشرقية السابقة ورابطة الدول المستقلة (DP/1998/2).
    Ampliación del alcance geográfico de la organización UN زيادة عدد الأعضاء على المستوى الجغرافي
    El PNUD informó a la Junta de que reconocía que, debido a la naturaleza y el alcance geográfico de sus operaciones, de vez en cuando las unidades institucionales no podrían acceder al sistema Atlas. UN وأحاط البرنامج المجلس علما بأنه يدرك أن طبيعة عمله والمدى الجغرافي لعملياته من شأنهما أن يؤديا إلى عدم قدرة وحدات العمل على الاتصال بنظام أطلس من وقت إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد