ويكيبيديا

    "alentar al sector privado a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشجيع القطاع الخاص على
        
    • لتشجيع القطاع الخاص على
        
    • حفز القطاع الخاص على ما
        
    • وتشجيع القطاع الخاص على
        
    Hay que alentar al sector privado a que aumente su participación en la formulación de la política industrial y en la determinación de programas nacionales para el Segundo Decenio. UN وينبغي تشجيع القطاع الخاص على زيادة اشتراكه في صياغة السياسات المتعلقة بالصناعة وفي تحديد البرامج الوطنية للعقد الثاني.
    alentar al sector privado a que participe en proyectos de teleobservación en los que intervengan estudiantes adscritos UN تشجيع القطاع الخاص على الاشتراك في مشاريع الاستشعار عن بعد التي تشمل طلبة يعملون على أساس علاقة التحاق
    Habría que alentar al sector privado a desempeñar una función positiva en el desarrollo de los recursos humanos. UN وينبغي تشجيع القطاع الخاص على الاضطلاع بدور إيجابي في تنمية الموارد البشرية.
    Hay que seguir tratando de alentar al sector privado a que adopte y aplique prácticas idóneas en las zonas de conflicto. UN وينبغي مواصلة بذل الجهود لتشجيع القطاع الخاص على اتباع وتنفيذ الممارسات الجيدة في مناطق الصراع.
    El Gobierno ha adoptado diversas políticas para alentar al sector privado a que construya universidades privadas. UN ووضعت الحكومة بعض السياسات التي ساهمت في تشجيع القطاع الخاص على إنشاء جامعات أهلية.
    x. alentar al sector privado a que fomente una cultura de prevención de los desastres y participe en las actividades de reducción de desastres; UN `10` تشجيع القطاع الخاص على تعزيز الثقافة للوقاية من الكوارث والمشاركة في أنشطة الحد من الكوارث.
    Nepal ha proseguido sus reformas económicas a fin de alentar al sector privado a que desempeñe un papel principal en el desarrollo económico. UN وأضاف أن نيبال أخذت تواصل إصلاحاتها الاقتصادية بغية تشجيع القطاع الخاص على القيام بدور قيادي في التنمية الاقتصادية.
    Se debe alentar al sector privado a que invierta en los sectores sociales. UN ينبغي تشجيع القطاع الخاص على توظيف الاستثمارات في القطاعات الاجتماعية.
    Egipto y México, en coordinación con asociados multilaterales, adoptaron medidas para alentar al sector privado a contratar mujeres mediante un programa de certificación de igualdad entre los géneros. UN وبالتنسيق مع شركاء متعددي الأطراف، قامت مصر والمكسيك بخطوات ترمي إلى تشجيع القطاع الخاص على توظيف المرأة من خلال برنامج تأهيل للمساواة بين الجنسين.
    alentar al sector privado a dirigir y orientar sus inversiones sociales a las mujeres empresarias. UN :: تشجيع القطاع الخاص على توجيه إنفاقه واستثماراته الاجتماعية نحو صاحبات الأعمال.
    alentar al sector privado a que aplique la gestión ambientalmente racional e invierta en ella; UN :: تشجيع القطاع الخاص على تطبيق الإدارة السليمة بيئياً والاستثمار فيها؛
    alentar al sector privado a que respete los derechos básicos de los trabajadores reafirmados en la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN 41 - تشجيع القطاع الخاص على احترام حقوق العمال الأساسية كما أكدها من جديد الإعلان المتعلق بمبادئ وحقوق العمل الأساسية.
    - alentar al sector privado a cumplir una función eficaz en el proceso de reconstrucción y estimular la inversión directa en el Iraq. UN - تشجيع القطاع الخاص على القيام بدور فعال في عملية الإعمار وتشجيع الاستثمار المباشر في العراق.
    Se instó a los gobiernos a reforzar las políticas y los incentivos para alentar al sector privado a apoyar más activamente la cooperación tecnológica y científica. UN وحُثت الحكومات على أن تعزز ما هو متوافر على صعيد السياسات من تدابير وحوافز ترمي إلى تشجيع القطاع الخاص على المشاركة بنشاط في دعم التعاون التكنولوجي والعلمي.
    Con ello se quiere alentar al sector privado a crear guarderías. UN " وهو ما يعني أنه يجب تشجيع القطاع الخاص على إنشاء رياض الأطفال.
    Para que la legislación sea coherente y clara, es importante alentar al sector privado a que adopte medidas, por ejemplo, estableciendo políticas y códigos de conducta contra la compra de sexo e incluyendo los derechos de la mujer en el marco de la responsabilidad social de las empresas; UN ومن الضروري، كي تكون التشريعات متسقة وواضحة، تشجيع القطاع الخاص على العمل، من خلال استحداث سياسات ومدونات سلوك لمكافحة شراء الخدمات الجنسية مثلا، وبإدماج حقوق المرأة في المسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    En la esfera de los productos y servicios espaciales, se debería alentar al sector privado a que participara en proyectos de fomento de la capacidad y en actividades relacionadas con la exploración humana del espacio. UN وقيل إنَّه ينبغي، في مجال النواتج والخدمات الفضائية، تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في مشاريع بناء القدرات والأنشطة المعنية باستكشاف الإنسان للفضاء.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte adopte medidas más eficaces para alentar al sector privado a ofrecer a los romaníes oportunidades de empleo adecuadas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتخذ تدابير أكثر فاعلية لتشجيع القطاع الخاص على توفير فرص عمل كافية للغجر.
    Habría que hallar incentivos para alentar al sector privado a volcarse en mayor medida hacia los más pobres entre los pobres. UN وينبغي أيضا إيجاد حوافز لتشجيع القطاع الخاص على زيادة الاهتمام بشؤون أفقر طبقات الفقراء.
    Se debería alentar al sector privado a: UN 50 - وينبغي حفز القطاع الخاص على ما يلي:
    Por otra parte, habría que promover la investigación orientada a la tecnología, y alentar al sector privado a invertir en investigación y desarrollo y capacitación tecnológica. UN وينبغي تشجيع البحث الموجه نحو التكنولوجيا، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في مجالي البحث والتطوير والتدريب التكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد