ويكيبيديا

    "alentar la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشجيع التعاون
        
    • وتشجيع التعاون
        
    • التشجيع على التعاون
        
    • تشجع التعاون
        
    • لتشجيع التعاون
        
    • بتشجيع التعاون
        
    • يشجع التعاون
        
    • وتشجيعا للتعاون
        
    Es necesario alentar la cooperación efectiva entre los diversos organismos de las Naciones Unidas encargados de la cuestión. UN وينبغي تشجيع التعاون الفعال في هذا المجال بين مختلف الهيئات المعنية في نظام اﻷمم المتحدة.
    Se han elaborado iniciativas regionales, como el Plan del Pacífico, y otras están en proceso de elaboración para alentar la cooperación Sur-Sur. UN إن الخطط الإقليمية، كخطة المحيط الهادئ، كانت وما زالت أيضا قيد التطوير من أجل تشجيع التعاون بين الجنوب والجنوب.
    - Se debería alentar la cooperación triangular como medio eficaz de desarrollar sistemas viables de transporte en tránsito entre los países del Sur; UN ● ينبغي تشجيع التعاون الثلاثي كأداة فعالة ﻹقامة شبكات نقل عابر فعالة فيما بين بلدان الجنوب؛
    El impacto positivo de ese enfoque para fomentar buenas relaciones de vecindad, alentar la cooperación internacional y aumentar la seguridad es evidente por sí mismo. UN إن اﻷثر الايجابي لسلوك هذا النهج على النهوض بعلاقات حسن الجوار وتشجيع التعاون الاقليمي والنهوض باﻷمن بديهي.
    :: alentar la cooperación entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN :: التشجيع على التعاون بين وكالات إنفاق القوانين.
    alentar la cooperación entre los empleadores, los trabajadores y los gobiernos. UN تشجيع التعاون فيما بين أرباب العمل والعمال والحكومات.
    A este fin, el programa pretende alentar la cooperación horizontal entre equipos multidisciplinarios y la cooperación vertical entre proveedores, productores y usuarios en la región europea. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يهدف البرنامج إلى تشجيع التعاون اﻷفقي بين الفرق المتعددة التخصصات والتعاون الرأسي بين الموردين والمنتجين والمستعملين داخل المنطقة اﻷوروبية.
    alentar la cooperación y la inversión para el desarrollo del turismo en ambas regiones. UN ٣٥ - تشجيع التعاون والاستثمار من أجل تطوير السياحة في كلا المنطقتين.
    :: Se debe alentar la cooperación entre varios servicios de apoyo. UN :: يجب تشجيع التعاون بين خدمات الدعم المختلفة، غير أنها لا يمكن أن تنجح إلا إذا كان هناك دعم مالي كاف.
    La utilidad más perdurable de la Iniciativa estriba en su función de alentar la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y sobre todo con el Banco Mundial. UN والقيمة الأكثر استمرارية للمبادرة هي دورها في تشجيع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع البنك الدولي.
    Se debe alentar la cooperación Sur-Sur para atender a las demandas que plantea ese fenómeno. UN وينبغي تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب لمقابلة متطلبات العولمة.
    El objetivo principal de la reunión era el de alentar la cooperación regional e interregional en la lucha contra incidentes graves de contaminación marina. UN وكان الغرض الأولي لهذا الاجتماع يتمثل في تشجيع التعاون الإقليمي والأقاليمي في مكافحة حوادث التلوث البحري الكبرى.
    Esto es fundamental para alentar la cooperación regional y la asociación entre los países adyacentes con antecedentes culturales semejantes. UN ومن الضروري تشجيع التعاون الإقليمي والشراكة فيما بين البلدان المجاورة ذات الخلفيات الثقافية المشابهة.
    :: alentar la cooperación y el diálogo político en el ámbito de los derechos humanos en la comunidad de naciones de Sudamérica. UN :: تشجيع التعاون والحوار السياسي في مجال حقوق الإنسان في مجتمع دول أمريكا الجنوبية.
    v) alentar la cooperación entre organismos en materia de bioterrorismo. UN `5` تشجيع التعاون بين الوكالات بشأن الإرهاب البيولوجي.
    i) alentar la cooperación regional para facilitar el intercambio de experiencias y de información en todos los niveles; UN `1` تشجيع التعاون الإقليمي لتيسير تبادل الخبرات والمعلومات على جميع المستويات؛
    iv) alentar la cooperación entre las autoridades nacionales designadas de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, en particular por conducto del foro de las AND. UN `4` تشجيع التعاون بين السلطات الوطنية المعينة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ولا سيما من خلال منتدى السلطات الوطنية المعينة؛
    Por consiguiente, el principal propósito de este nuevo instrumento sería prevenir la tortura, alentar la cooperación y prestar asistencia más que castigar a ningún Estado determinado. UN ومن ثم فإن الغرض الرئيسي لهذا الصك الجديد هو منع التعذيب وتشجيع التعاون وتقديم المساعدة وليس معاقبة أية دولة بعينها.
    Se debe fomentar y alentar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el ámbito de la promoción de la paz. UN وينبغي تطوير وتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بغية تعزيز السلام.
    2. Formas de alentar la cooperación entre las actuales iniciativas bilaterales y multilaterales pertinentes UN 2- سبل التشجيع على التعاون بين المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف الجارية حاليا
    La UNMIK solo puede alentar la cooperación con el Defensor del Pueblo y está dispuesta a adoptar las medidas necesarias a tal fin. UN ولا يمكن للبعثة إلا أن تشجع التعاون مع أمين المظالم وهي مستعدة لاتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق هذه الغاية.
    También se firmaron acuerdos para alentar la cooperación en los ámbitos de la infraestructura y la energía. UN ووقعت اتفاقات أيضا لتشجيع التعاون في مجال البنى الأساسية والطاقة.
    El Gobierno noruego ha subrayado su compromiso de alentar la cooperación internacional para aumentar la eficacia en el enjuiciamiento por crímenes de alcance internacional. UN وقد شددت حكومة النرويج على التزامها بتشجيع التعاون الدولي لتعزيز فعالية المحاكمة على الجرائم التي لها أهمية دولية.
    Debería abordar las cuestiones tradicionales y nuevas en materia de desarrollo, y alentar la cooperación multilateral evitando la superposición y la duplicación de esfuerzos. UN كما ينبغي أن يشمل المسائل التقليدية والجديدة المتعلقة بالتنمية، وأن يشجع التعاون المتعدد اﻷطراف، متجنبا الازدواجية والتداخل في الجهود.
    A fin de fomentar la aplicación efectiva de la Convención y de alentar la cooperación internacional en la esfera abarcada por la Convención: UN تعزيزا لفعالية تنفيذ الاتفاقية، وتشجيعا للتعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه الاتفاقية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد