ويكيبيديا

    "alfabetización y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومحو الأمية
        
    • الأمية وأن
        
    • محو الأمية ونوع
        
    • الأمية وتعزيز
        
    • الأمية وتعليم
        
    • الأمية وكذلك
        
    • الأمية وما
        
    • اﻷمية وانعقاد
        
    • الأمية وتقديم
        
    • الأمية والالتحاق
        
    • الأمية والتدريب
        
    • الأمية وبرامج
        
    • الأمية وتوفير
        
    • الأمية ودورات
        
    • القراءة والكتابة وإتاحة
        
    Las inversiones en el desarrollo del liderazgo, la alfabetización y las instituciones arrojaron resultados significativos. UN وتحققت عائدات كبيرة من الاستثمارات في تنمية المهارات القيادية ومحو الأمية وتعزيز المؤسسات.
    Estos servicios también incluyen la vacunación, la rehidratación oral, el amamantamiento materno, la alfabetización y la nutrición. UN وتشمل الخدمات كذلك التحصين والإماهة الشفوية، والرضاعة الطبيعية ومحو الأمية والتغذية.
    Por ejemplo, se han creado centros para el progreso social, a cargo del Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia, en los cuales las niñas pueden seguir cursos de alfabetización y recibir formación en especialidades tales como corte y confección. UN فقد أنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة مراكز التقدم الاجتماعي، التي يمكن للفتيات أن يتلقين فيها دورات لمحو الأمية وأن يتدربن على مهارات مثل خياطة وتفصيل الملابس.
    Sin embargo, la relación entre la alfabetización y el género es más compleja de lo que indican esas cifras. UN واتسمت العلاقة بين محو الأمية ونوع الجنس مع ذلك بتعقيد أكبر مما توحي به هذه الأرقام.
    * En Libia la alfabetización y la educación de adultos forman parte integrante del sistema de enseñanza público. UN تمثل مكافحة الأمية وتعليم الكبار في دولة ليبيا جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي العام.
    Los internados pueden participar en actividades recreativas, deportivas, culturales e incluso artísticas todos los días y, desde hace poco, seguir cursos de alfabetización y apoyo lingüístico organizados por el Ministerio de Educación Nacional. UN وتُقترح على المحتجزين يومياً أنشطة ترفيهية ورياضية وثقافية بل وفنية، وأصبح يمكنهم منذ فترة قصيرة أن يسجلوا أنفسهم في دورات محو الأمية وكذلك في دورات الدعم اللغوي التي تقدمها وزارة التعليم الوطنية.
    - alfabetización y posalfabetización de la mujer. UN دراسات محو الأمية وما بعد محو الأمية للنساء؛
    Subrayando la importancia de mantener y ampliar los progresos logrados desde el Año Internacional de la alfabetización y la Conferencia de Jomtien, UN وإذ تؤكد أهمية مواصلة وزيادة تعزيز التقدم المحرز منذ إعلان السنة الدولية لمحو اﻷمية وانعقاد مؤتمر جومتيين،
    En acuerdo con el sistema penitenciario se abrieron áreas de visitas conyugales e implementaron programas de alfabetización y atención médica en la Región Autónoma del Atlántico Sur (RAAS). UN وطبقاً لقواعد نظام السجون، فُتحت أماكن مخصصة للزيارات الزوجية، ونُفذت برامج لمحو الأمية وتقديم الرعاية الطبية في منطقة الأطلسي الجنوبي المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Los programas emprendidos abarcan ámbitos tan variados como la salud, la protección social, la alfabetización y la educación. UN وتعالج البرامج التي تم تنفيذها مجالات متنوعة مثل الصحة والحماية الاجتماعية ومحو الأمية والتعليم.
    En segundo lugar, la participación en la vida política y económica, la alfabetización y las posibilidades de ejercer el liderazgo que tienen las mujeres son motivos de grave preocupación. UN وثانيا، تثير مشاركة النساء في الحياة السياسية والاقتصادية ومحو الأمية ونطاق الزعامة قلقا بالغا.
    Un paso de avance en ese proceso fue el establecimiento, en el marco del Ministerio de Educación, del Departamento de Educación Permanente, alfabetización y Diversidad (SECAD). UN وإنشاء إدارة التعليم المتصل ومحو الأمية والتنوع داخل وزارة التعليم كان خطوة إلى الأمام في هذه العملية.
    4. Exhorta a todos los Gobiernos a elaborar mediciones fiables de la alfabetización y a generar datos que sean comparables a lo largo del tiempo y desglosados por edad, sexo, discapacidad, situación socioeconómica y otros factores relevantes; UN 4 - تهيب بجميع الحكومات أن ترسي تدابير موثوقة لمحو الأمية وأن تعد بيانات قابلة للمقارنة على مر الوقت ومصنفة بحسب العمر ونوع الجنس والإعاقة والحالة الاجتماعية الاقتصادية وغيرها من العوامل ذات الصلة؛
    4. Exhorta a todos los gobiernos a elaborar mediciones fiables de la alfabetización y a generar datos que sean comparables a lo largo del tiempo y desglosados por edad, sexo, discapacidad, situación socioeconómica y otros factores relevantes; UN 4 - تهيب بجميع الحكومات أن ترسي تدابير موثوقة لمحو الأمية وأن تعد بيانات قابلة للمقارنة على مر الوقت ومصنفة بحسب العمر ونوع الجنس والإعاقة والحالة الاجتماعية الاقتصادية وغيرها من العوامل ذات الصلة؛
    También se organizó una mesa redonda sobre alfabetización y género y se inauguró una exposición sobre alfabetización. UN كما عُقدت مائدة مستديرة موضوعها محو الأمية ونوع الجنس، وافتتح معرض موضوعه محو الأمية.
    Se ha creado el Ministerio de alfabetización y Promoción de las Lenguas Nacionales. UN وأُنشئت وزارة لمحو الأمية وتعزيز اللغات الوطنية.
    Se han promovido campañas de alfabetización y educación de adultos y hemos aumento los recursos asignados al sector social, que en la actualidad representan el 20% del presupuesto. UN ويجري تشجيع حملات محو الأمية وتعليم الكبار، بينما تمت زيادة مخصصات ميزانية القطاع الاجتماعي، وتمثل حاليا 20 في المائة.
    Se ha levantado un censo exhaustivo de todas las organizaciones no gubernamentales nacionales y locales que desarrollan actividades de alfabetización y de todas las iniciativas locales a fin de coordinar y armonizar las actividades que se desarrollan en todo el territorio nacional con miras a mejorar su eficacia y rendimiento. UN وشرع في إجراء إحصاء يشمل جميع المنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية الناشطة في مجال محو الأمية وكذلك جميع المبادرات المحلية، بهدف تنسيق وتحقيق توافق الإجراءات المتخذة في جميع أنحاء الإقليم الوطني لتحسين الفعالية وزيادة العائد في هذا المجال.
    La formación de un centenar de agentes en técnicas y métodos de alfabetización y posalfabetización; UN تدريب زهاء مئة شخص في مجال تقنيات محو الأمية وما بعد محو الأمية وطرائقها؛
    Los porcentajes de alfabetización y de escolarización en la enseñanza primaria son elevados. UN ويتميز معدلا محو الأمية والالتحاق بالمدارس الابتدائية بالارتفاع الشديد.
    En Bhután, Myanmar y Nigeria se adoptaron medidas como la creación de cursos extraescolares de alfabetización y formación profesional dirigidos a niñas. UN وأبلغت بوتان وميانمار ونيجيريا عن اتخاذ تدابير مثل إعطاء دروس غير نظامية منها دروس لمحو الأمية والتدريب المهني للفتيات.
    La mayoría de las participantes en los programas destinados a dar mayor acceso a programas de alfabetización y posteriores han sido mujeres. UN وفي سياق الجهود المبذولة لزيادة الوصول إلى محو الأمية وبرامج ما بعد محو الأمية كانت أغلبية المشاركين من الإناث.
    La alfabetización y la educación primaria universal son factores esenciales para crear una Sociedad de la Información plenamente integradora, teniendo en cuenta en particular las necesidades especiales de las niñas y las mujeres. UN ومحو الأمية وتوفير التعليم الابتدائي للجميع هما من العوامل الرئيسية لبناء مجتمع معلومات جامع يغطي باهتمام خاص احتياجات الفتيات والنساء.
    Se encuentra en estudio la creación de un centro para que los jóvenes reciban formación futbolística, así como el establecimiento de cursos de alfabetización y formación profesional. UN وتجري أيضاً دراسة إنشاء مركز لتدريب الشباب على كرة القدم، إلى جانب دورات لمحو الأمية ودورات للتدريب المهني.
    Por lo tanto, pregunta si se están realizando o se han previsto programas o actividades que complementen o extiendan los programas de alfabetización y brinden a las niñas y las mujeres la oportunidad de proseguir su educación. UN ولذلك، فإنها تتساءل عما إذا كانت هناك أية برامج أو أنشطة قائمة أو يُعتزم القيام بها لاستكمال ومواصلة برامج تعلُّم القراءة والكتابة وإتاحة الفرصة للفتيات والنساء لمواصلة تعليمهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد