ويكيبيديا

    "algodón de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطن في
        
    • قطنية
        
    • قطن
        
    • القطنية
        
    • للقطن
        
    • غزل
        
    • القطنِ
        
    • لقطن
        
    Esa práctica está literalmente estrangulando a los cultivadores de algodón de los países subdesarrollados, en particular en el África occidental. UN هذه الممارسة تخنق وبالمعنى الحرفي للكلمة إنتاج القطن في البلدان النامية وبشكل خاص في غرب أفريقيا.
    Otro programa para prestar apoyo a los productores de algodón de la región de África occidental se está ejecutando en cooperación con la OMC. UN ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا.
    A ese respecto, los PMA contaban con el apoyo de la UNCTAD a los productores de algodón y con la iniciativa sobre el algodón de la OMC. UN وأقل البلدان نمواً تعتمد بذلك الخصوص على دعم الأونكتاد لمنتجي القطن وعلى مبادرة القطن في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Es bueno lo que hice porque estaba usando la de algodón de mi abuela. Open Subtitles ولقد فعلت شيئا رائعا لانها كانت ترتدى ملابس مراهقات قطنية
    También, los cerdos volarían mi trasero produciría algodón de azúcar y "La Amenaza Fantasma" sería un clásico de todos los tiempos. Open Subtitles أيضاً , لطارت الخنازير مؤخرتي ستنتج حلوى قطن وحلقة "الخطر الشبحي" من حرب النجوم ستكون حلقة دائمة كلاسيكية
    y reímos como chiquillos locos, cómodos en el cerebro de algodón de la infancia. Open Subtitles و نحن نضحك مثل ... الاطفال المجانين الناعمين مُعتّدِين بعقولنا القطنية الطفولية
    Los cuatro mayores países productores de algodón de África experimentaron una reducción de la producción del 50%. UN وفي البلدان الأربعة الرئيسية المنتجة للقطن انخفض الإنتاج بنسبة في المائة.
    Donde los unicornios están hechos de chocolate y algodón de azúcar... y todo es gratis". Open Subtitles حيث الخيول وحيدة القرن المصنوعة من غزل البنات والحلوي وكل شيء بلا مقابل
    Y fue increíble, había las luces, el olor a algodón de azúcar en el aire. Open Subtitles وكان رائعاً، كانت هناك أضواء، ورائحة حلوى القطن في الهواء.
    Los exportadores de esos países no podían utilizar extensamente la Bolsa del algodón de Nueva York para operaciones de gestión de riesgos por varios motivos. UN وأضاف قائلا إنه لم يتيسر للعناصر العاملة من هذه البلدان أن تستخدم بورصة القطن في نيويورك على نطاق واسع في عمليات إدارة المخاطر لعدد من اﻷسباب.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por el supuesto impago de los trabajos correspondientes al proyecto de la hilandería de algodón de Kut, pues China National no ha aportado suficientes pruebas en apoyo de su reclamación. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن العمل المزعوم الذي لم تسدد أجوره في مشروع معمل غزل القطن في الكوت لأن الوطنية الصينية لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها.
    En 2001, la producción de algodón de Benin, Burkina Faso, Chad y Malí representó del 5 al 10% del producto interno bruto y casi el 30% de los ingresos por concepto de exportaciones. UN وفي عام 2001، كان إنتاج القطن في بنن وبوركينا فاصو وتشاد ومالي يشكل ما يتراوح بين 5 إلى 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وما يقرب من 30 في المائة من مجموع حصائل الصادرات.
    La supresión de las subvenciones haría que la producción de algodón de África central y occidental fuese rentable y permitiría a los países interesados ser más competitivos, lo cual contribuiría, a su vez, enormemente a reducir la pobreza en ellos. UN كما أن إلغاء مبالغ الدعم يمكن أن يجعل إنتاج القطن في وسط وغربي أفريقيا مربحاً مع تمكين البلدان المعنية من أن تكون أكثر تنافسية بما يسهم بدوره مساهمة هائلة في تخفيف الفقر في تلك البلدان.
    Ahora bien, se trata únicamente de una medida de transición cuyo objeto es permitir que los productores de algodón de los países interesados mantengan su nivel de producción y hagan las inversiones necesarias para poder adaptarse a los cambios del mercado. UN ومع ذلك فهو لا يعدو تدبيراً مرحلياً يقصد إلى تمكين منتجي القطن في البلدان المعنية من الحفاظ على مستوى إنتاجهم وتوظيف الاستثمارات اللازمة لكي يتمكنوا من التكيف مع التغيرات في السوق.
    La indemnización a los productores de algodón de África occidental por las pérdidas sufridas se examinarán en el contexto de la coherencia entre los aspectos de comercio y de desarrollo del algodón. UN وسينظر في تعويض الخسائر التي تكبدها منتجو القطن في غرب أفريقيا، وذلك في سياق الاتساق بين الجوانب التجارية والإنمائية الخاصة بالقطن.
    Es importante que se concrete la intención prevista en el paquete de julio de dar una respuesta concreta y urgente a los sectores del algodón de esos países. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق مطمح مجموعة تموز/يوليه في تقديم رد ملموس وعاجل إلى قطاعات القطن في تلك البلدان.
    "Justo" ahí encontrará algodón de azúcar palomitas y el buey más grande del mundo. Open Subtitles يوجد جرارات زراعية، حلوى قطنية غلاية ذرة وأكبر زلاقة في العالم
    Tienen ropa de cama de lujo con sábanas de algodón de 500 hilos. Open Subtitles لديهم زينه الفراش تلك مع ملاءات قطنية
    Es así, los niños vienen a lugares como éste, y sus cerebros se vuelven de algodón de azúcar, ¿verdad? Open Subtitles حسناً, الأطفال يأتون لمكان كهذا وتتحول عقولهم لحلوى قطن, صحيح؟
    En fin, estas fibras son algodón de una muy alta tenacidad. Open Subtitles على أي حال, هذه الألياف من قطن المرتفعات ذو تماسك عالي جداً
    Me comí todo aquel algodón de azúcar de mierda y vomité por todas partes y todo el camino a casa. Open Subtitles أكلت كل الحلوى القطنية. و قُمت باستفراغها في كل مكان وخلال طريق عودتنا للمنزل.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la Organización Japonesa para el Desarrollo Internacional (JAIDO) para la producción experimental de algodón de las Islas Occidentales (Sea Island) UN الصنـــدوق الاستئمانــــي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي والمنظمة اليابانية للتنمية الدولية لتمويل اﻹنتاج التجريبي للقطن في سي أيلند المنظمة اليابانيــة للتنمية الدوليـــــة
    ¿Están seguros? Sí, estaban colgados envueltos en bolsas de algodón de azúcar. Open Subtitles اجل و ستظن ان هذا امر جنوني لكن القتلي بداخل غزل بنات
    El olor es muy dulce, como algodón de azùcar. Open Subtitles اشم رائحه حلوه، مثل حلوى القطنِ
    Dos casos a los que se está aplicando el procedimiento de solución de diferencias de la Organización Mundial del Comercio (OMC) pueden tener consecuencias más amplias: Estados Unidos -- Subvenciones al cultivo de algodón de montaña (reclamación del Brasil) y Unión Europea -- Subvenciones a la exportación de azúcar (reclamación del Brasil, Tailandia y Australia). UN 9 - وقد تترتب آثار واسعة على قضيتين جاريتين في إطار عملية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات: الولايات المتحدة - الإعانات المقدمة لقطن المرتفعات (شكوى من البرازيل)، والاتحاد الأوروبي - الإعانات المقدمة لصادرات السكر (شكوى من البرازيل وتايلند وأستراليا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد