ويكيبيديا

    "algunas de las comisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض اللجان
        
    • إلى اللجان
        
    • وبعض اللجان
        
    algunas de las Comisiones Principales ya utilizan este método de trabajo con buenos resultados. UN وتستخدم بعض اللجان الرئيسية بالفعل أسلوب العمل هذا، وهو يترك أثرا جيدا.
    Es muy cierto que algunas de las Comisiones regionales ya tienen programas importantes en estas esferas y las medidas de descentralización constituyen un esfuerzo modesto por fortalecerlas. UN ولا شك في أن بعض اللجان الاقليمية تنفذ بالفعل برامج قوية في تلك المجالات ولا تمثل جهود تطبيق اللامركزية سوى جهد متواضع لتعزيزها.
    Como se observa en el anexo III, se han adoptado algunas medidas, en particular en algunas de las Comisiones económicas regionales. UN وكما يتبين من المرفق الثالث كانت هناك مشاركة لا سيما من جانب بعض اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Se recibieron propuestas de los Presidentes de las Comisiones Principales y de varios Estados Miembros, que fueron examinadas por las mesas de algunas de las Comisiones Principales. UN ووردت عدة مقترحات من رؤساء اللجان الرئيسية ومن عدد من الدول الأعضاء ناقشتها مكاتب بعض اللجان الرئيسية.
    La Asamblea General en sesión plenaria puede remitir partes de la memoria para que se examinen de forma más detallada en algunas de las Comisiones Principales. UN يجوز للجمعية العامة، في جلسة عامة، أن تحيل فروعاً من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    algunas de las Comisiones parecían trabajar algo aisladas unas de otras. UN وبعض اللجان يضطلع بالعمل، فيما يبدو، بمعزل عن اللجان الأخرى تقريبا.
    De hecho, algunas de las Comisiones Principales han fijado el ritmo de la cuestión. UN وفي الحقيقة، إن بعض اللجان الرئيسية قد حددت وتيرة هذه العملية.
    algunas de las Comisiones han establecido acuerdos de cooperación con el Fondo mediante el intercambio de memorandos de entendimiento. UN وقد أقامت بعض اللجان ترتيبات تعاون مع الصندوق من خلال تبادل مذكرات التفاهم.
    En respuesta a la solicitud, algunas de las Comisiones Principales analizaron métodos y posibilidades de mejorar su cooperación. UN استجابة للطلب بحثت بعض اللجان الرئيسية طرق وإمكانيات تعزيز تعاونها.
    En respuesta a la solicitud, algunas de las Comisiones Principales analizaron métodos y posibilidades de mejorar su cooperación. UN استجابة للطلب بحثت بعض اللجان الرئيسية طرق وإمكانيات تعزيز تعاونها.
    En respuesta a la solicitud, algunas de las Comisiones Principales analizaron métodos y posibilidades de mejorar su cooperación. UN استجابة لهذا الطلب، بحثت بعض اللجان الرئيسية سبل وإمكانيات تعزيز التعاون فيما بينها.
    En respuesta a la solicitud, algunas de las Comisiones Principales analizaron formas y posibilidades de mejorar su cooperación. UN استجابة لهذا الطلب، بحثت بعض اللجان الرئيسية سبل وإمكانيات تعزيز التعاون فيما بينها.
    El agrupamiento de algunos temas del programa ya ha dado resultados tangibles en algunas de las Comisiones Principales y se ha convertido en una práctica establecida. UN وقد أدى بالفعل تجميع بعض البنود المدرجة في جدول اﻷعمال إلى نتائج ملموسة في بعض اللجان الرئيســية، وأصبــح منذ ذلك الوقت ممارسة معمولا بها.
    Además, la celebración de un período de sesiones reanudado del Consejo Económico y Social durante este período de sesiones afectó directamente la labor de la Asamblea General e impuso limitaciones adicionales a algunas de las Comisiones Principales. UN وعلاوة على ذلك، فإن عقد دورة مستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء هذه الدورة أثر مباشر على عمل الجمعية العامة وفرض قيودا إضافية على بعض اللجان الرئيسية.
    8. La Asamblea General en sesión plenaria puede remitir partes de la Memoria para que se examinen de forma más detallada en algunas de las Comisiones. UN ٨ - يجوز للجمعية العامة بكامل هيئتها أن تحيل بعض فروع التقرير إلى بعض اللجان لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلا.
    algunas de las Comisiones habían comenzado a centrar su atención en las cuestiones de género aun antes de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٢١ - وقد ركزت بعض اللجان على النظر في مسائل الجنسين حتى من قبل انعقاد المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة.
    En la sección IV se describen los modos de abordar las vinculaciones y complementariedad mencionadas, como los mecanismos de coordinación y consulta que se establecieron entre algunas de las Comisiones orgánicas, y los intentos de determinar las deficiencias que aún existen en los actuales mecanismos de coordinación. UN ويصف الفرع الرابع الطرائق القائمة لمعالجة الصلات وأوجه التكامل هذه، مثل آليات التنسيق والاستشارة التي أنشئت بين بعض اللجان الفنية ويحاول تحديد نقاط الضعف المتبقية في ترتيبات التنسيق الحالية.
    algunas de las Comisiones también colaboraron estrechamente con el sistema de coordinadores residentes y de oficinas nacionales del PNUD en la preparación de una evaluación común/Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para algunos de los países miembros en sus regiones respectivas. UN وتعاونت بعض اللجان أيضا تعاونا وثيقا مع نظام المنسق المقيم ومع مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية في إعداد التقييمات القطرية الموحدة، في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لعدد من بلدانها.
    Entre las restricciones a la realización de períodos de sesiones reanudados de las Comisiones Principales, por un lado, y la resistencia con respecto a que algunas de las Comisiones dejaran de realizar sus reuniones en otoño y pasaran a reunirse en la primavera, por otro, no fue posible llegar a un acuerdo. UN وإزاء القيود المفروضة على إعادة عقد دورات اللجان الرئيسية وإزاء معارضة عقد بعض اللجان الرئيسية دوراتها في الربيع بدلا من الخريف، من بين قضايا أخرى، أصبح التوصل إلى توافق في الآراء مستحيلا.
    La Asamblea General en sesión plenaria puede remitir partes de la memoria para que se examinen de forma más detallada en algunas de las Comisiones Principales. UN يجوز للجمعية العامة، في جلسة عامة، أن تحيل فروعاً من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    La Asamblea General en sesión plenaria puede remitir partes de la memoria para que se examinen de forma más detallada en algunas de las Comisiones Principales. UN يجوز للجمعية العامة، في جلسة عامة، أن تحيل فروعاً من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    Varios miembros han llevado a cabo reunión de datos, entre ellos el PNUMA, la OCDE, la EUROSTAT y algunas de las Comisiones regionales. UN وقام بجمع البيانات عدة أعضاء، منهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية، وبعض اللجان اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد