ويكيبيديا

    "algunas delegaciones señalaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الوفود إلى
        
    • ولاحظت بعض الوفود
        
    • ولاحظ بعض الوفود
        
    • وذكر بعض الوفود
        
    • عدد من الوفود
        
    • وذكرت بعض الوفود
        
    • بعض الوفود الى
        
    • لاحظت بعض الوفود
        
    • وأشار بعض الوفود
        
    • وأشارت بعض الوفود
        
    • ذكر بعض الوفود
        
    • بعض الوفود أشارت إلى
        
    • ووجه بعض الوفود
        
    • وقالت بعض الوفود
        
    • ورأت بعض الوفود
        
    algunas delegaciones señalaron que la coordinación dentro de la comunidad internacional se encontraba todavía a un nivel muy bajo. UN وأشار بعض الوفود إلى أن مستوى التنسيق ضمن المجتمع الدولي لا يزال منخفضا إلى حد ما.
    algunas delegaciones señalaron la necesidad de que los procesos del marco de financiación multianual en el PNUD y el FNUAP fueran paralelos. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة أن يضطلع كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق بالعملية المتعلقة باﻹطار بصورة متوازية.
    algunas delegaciones señalaron que se debería hacer mayor hincapié en colaborar con organizaciones no gubernamentales en Etiopía y Santo Tomé y Príncipe. UN ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي.
    algunas delegaciones señalaron que diversos países africanos habían emprendido actividades en el marco de la Convención con el apoyo de países donantes. UN ولاحظ بعض الوفود أن عددا من البلدان الأفريقية قد قام بأنشطة في إطار هذه الاتفاقية بدعم من البلدان المانحة.
    algunas delegaciones señalaron que debía dejarse en manos de los Estados partes determinar la conveniencia de adoptar las medidas correctivas. UN وذكر بعض الوفود أنه ينبغي أن يترك للدول اﻷطراف أن تحدد مدى ملاءمة التدابير الانتصافية.
    algunas delegaciones señalaron que los movimientos prematuros podían exacerbar aún más las ya de por sí difíciles condiciones del país de origen. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن عمليات التنقل السابقة لأوانها يمكن أن تزيد من تفاقم الأوضاع في البلد الأصلي.
    algunas delegaciones señalaron que debía instarse a la adopción de un enfoque integrado de la protección y la seguridad marítimas. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة تشجيع اتباع النُهج المتكاملة في التصدي لكل من الأمن البحري والسلامة البحرية.
    algunas delegaciones señalaron que el reglamento del Consejo de Administración, que no era detallado en exceso, no había sido utilizado muy a menudo. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن النظام الداخلي لمجلس اﻹدارة الذي لم يكن بالغ التفصيل لم يستخدم كثيرا جدا.
    algunas delegaciones señalaron que el reglamento del Consejo de Administración, que no era detallado en exceso, no había sido utilizado muy a menudo. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن النظام الداخلي لمجلس اﻹدارة الذي لم يكن بالغ التفصيل لم يستخدم كثيرا جدا.
    algunas delegaciones señalaron que el reglamento del Consejo de Administración, que no era detallado en exceso, no había sido utilizado muy a menudo. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن النظام الداخلي لمجلس اﻹدارة الذي لم يكن بالغ التفصيل لم يستخدم كثيرا جدا.
    algunas delegaciones señalaron que no existía un acuerdo tal. UN وأشارت بعض الوفود إلى عدم وجود مثل هذا الاتفاق.
    algunas delegaciones señalaron que debería estudiarse la cuestión después de alcanzar un acuerdo sobre el proyecto de convenio general. UN ولاحظت بعض الوفود أنه ينبغي النظر إلى المسألة بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    algunas delegaciones señalaron que en algunos de los subprogramas había demasiadas actividades y sugirieron algunas modificaciones tendientes a concentrar más el programa. UN ولاحظت بعض الوفود وجود أنشطة كثيرة في بعض البرامج الفرعية، فاقترحت إجراء تعديلات للتوصل الى برنامج أكثر تركيزا.
    algunas delegaciones señalaron que tal compensación, aunque teóricamente posible, no sería una solución práctica. UN ولاحظ بعض الوفود أن التعويض في مثل هذه الحالات، رغم أنه ممكن من الناحية النظرية، لن يمثل حلا عمليا.
    algunas delegaciones señalaron que debería ofrecerse en el documento una imagen real de las actividades del programa mundial. UN ولاحظ بعض الوفود بأنه ينبغي أن تتضمن الوثيقة صورة دقيقة ﻷنشطة البرنامج العالمي.
    algunas delegaciones señalaron que la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional era el patrimonio común de la humanidad. UN وذكر بعض الوفود أن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية يشكّل تراثا مشتركا للبشرية.
    algunas delegaciones señalaron que el UNICEF debería seguir prestando personal al Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وقال عدد من الوفود إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل إعارة الموظفين ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    algunas delegaciones señalaron que dicha cooperación debía incluir también el intercambio de información entre las Naciones Unidas y las organizaciones y los acuerdos pertinentes. UN وذكرت بعض الوفود أن هذا التعاون ينبغي أن يتضمن أيضا تبادل المعلومات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات ذات الصلة.
    72. algunas delegaciones señalaron la importancia de la participación de las organizaciones no gubernamentales que representan a las poblaciones indígenas. UN ٧٢ - وأشارت بعض الوفود الى أهمية أن تشارك منظمات غير حكومية تمثل السكان اﻷصليين.
    En cuanto a las sugerencias del Secretario General, algunas delegaciones señalaron que la negociación de una definición de terrorismo era un derecho exclusivo de los Estados Miembros. UN وفيما يتعلق باقتراحات الأمين العام، لاحظت بعض الوفود أن التفاوض بشأن تعريف للإرهاب حق خالص للدول الأعضاء.
    Al reconocer la muy importante función que podría desempeñar un grupo de expertos para el fondo fiduciario del Tribunal, algunas delegaciones señalaron la necesidad de que se indicara más claramente cuáles habían de ser su composición y funciones. UN واعترافا بالدور البالغ الأهمية الذي يمكن أن يؤديه فريق من هذا القبيل في حالة الصندوق الاستئماني التابع للمحكمة، ذكر بعض الوفود أنه لا بد من تقديم مزيد من التوضيحات بشأن تشكيلة الصندوق ومهامه.
    Aunque algunas delegaciones señalaron que la frase era innecesariamente larga, hubo acuerdo general sobre la enmienda; UN وبالرغم من أن بعض الوفود أشارت إلى أن الجملة مطولة بشكل غير ضروري، إلا أن اتفاقا عاما حصل بشأن التعديل؛
    algunas delegaciones señalaron a la atención el éxito en el uso del instrumento del despliegue preventivo, que podría emplearse en otras situaciones de posible conflicto. UN ووجه بعض الوفود الانتباه الى الاستخدام الناجح ﻷداة الانتشار الوقائي وهي أداة يمكن استخدامها في مناطق أخرى يحتمل أن ينشب فيها صراع.
    algunas delegaciones señalaron que era urgente comenzar las negociaciones para elaborar un instrumento sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, pues ya había llegado el momento oportuno para hacerlo. UN وقالت بعض الوفود إن بدء المفاوضات بشأن صك لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بات أمراً ملحاً، وهو الموضوع الذي أصبح ناضجاً، في رأيها، لأن يُتخذ إجراء ما بشأنه.
    algunas delegaciones señalaron que en este proceso quizá resultaría útil una evaluación más sistemática por los Estados de los problemas relacionados con determinados grupos de personas rechazadas. UN ورأت بعض الوفود أيضا أن قيام الدول بتقييم أكثر انتظاما للمشاكل المرتبطة بمجموعات معينة من اللاجئين الذين يتم ردهم سيكون خطوة مفيدة في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد