De sus éxitos y fracasos cabe extraer algunas enseñanzas para llevar a cabo la cooperación interinstitucional en el futuro: | UN | ومن حالات نجاحها وإخفاقها، برزت بعض الدروس للتعاون فيما بين الوكالات في المستقبل، تُـعرض فيما يلـي: |
Es importante extraer algunas enseñanzas pertinentes del pasado. | UN | ومن المهم محاولة التعلم من بعض الدروس الماضية ذات الصلة بالموضوع. |
Cuando es apropiado, se indican algunas enseñanzas deducidas de estas experiencias. | UN | ويشير التقرير، حسب الاقتضاء، الى بعض الدروس المستخلصة من تجارب هذه البلدان. |
Fomento de la inversión: algunas enseñanzas de la experiencia del Asia oriental | UN | تعزيز الاستثمار: بعض الدروس المستفادة من شرق آسيا |
Como tal, proporciona ya algunas enseñanzas útiles que podrán aplicarse en situaciones futuras. | UN | وهو بصفته هذه يتيح تعلﱡم عدد من الدروس المفيدة بالنسبة إلى حالات مماثلة قد تستجد في المستقبل. |
VI. FOMENTO DE LA INVERSIÓN: algunas enseñanzas DE LA EXPERIENCIA DEL ASIA ORIENTAL | UN | الفصل السادس الصفحة تشجيع الاستثمار: بعض الدروس المكتسبة من شرق آسيا ٥٦ |
Fomento de la inversión: algunas enseñanzas de la experiencia del Asia oriental | UN | النهوض بالاستثمار: بعض الدروس المكتسبة من تجربة شرق آسيا |
FOMENTO DE LA INVERSIÓN: algunas enseñanzas DEL ASIA ORIENTAL | UN | تشجيع الاستثمار: بعض الدروس المكتسبة من شرق آسيا |
Fomento de la inversión: algunas enseñanzas de la experiencia del Asia oriental | UN | تعزيز الاستثمار: بعض الدروس المستفادة من شرق آسيا |
Fomento de la inversión: algunas enseñanzas de la experiencia del Asia oriental | UN | تعزيز الاستثمار: بعض الدروس المستفادة من شرق آسيا |
En el presente documento se analiza el enfrentamiento de ambos sistemas y se extraen algunas enseñanzas iniciales de las experiencias de los últimos decenios. | UN | وتحلل هذه الورقة المواجهة بين النظامين وتستقي بعض الدروس الأولية من تجارب العقود القليلة الماضية. |
Sin embargo, incluso en esta etapa inicial pueden extraerse algunas enseñanzas. | UN | بيـد أنـه يمكن استخلاص بعض الدروس حتى في هذه المرحلة المبكرة من الشراكات التي أُقيمت في الآونة الأخيرة. |
La Sra. Green Macías y el Sr. Alvarenga Argueta pusieron en común algunas enseñanzas extraídas de la experiencia de sus respectivos países en la lucha contra la corrupción y la violencia. | UN | وتبادلت السيدة غرين ماسياس والسيد ألفارينغا أرغويتا بعض الدروس المستخلصة من تجربة بلديهما في مجال مكافحة الفساد. |
Me pregunto si podemos sacar algunas enseñanzas y conclusiones para un TCPMF. | UN | وإني أتساءل عمّا إذا كان لنا أن نستخلص بعض الدروس والاستنتاجات التي قد تفيد في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
A continuación presentó algunas enseñanzas preliminares que Suiza había extraído de los últimos meses, así como las próximas etapas previstas. | UN | ثم عرض الوفد بعض الدروس الأولية التي استخلصتها سويسرا خلال الأشهر الأخيرة قبل أن يتطرق إلى المراحل القادمة. |
También se extraen algunas enseñanzas de la experiencia adquirida en los exámenes voluntarios entre homólogos desde 2005. | UN | كما تستخلص المذكرة بعض الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة من إجراء استعراضات النظراء الطوعية منذ عام 2005. |
algunas enseñanzas no pueden ser enseñadas, Elektra. | Open Subtitles | بعض الدروس لا يمكن تعليمها .اليكترا |
Tema 3 - Interdependencia y cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: reexamen de las estrategias del desarrollo; algunas enseñanzas de la experiencia del desarrollo en el este de Asia | UN | البند ٣ الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
Tema 3 - Interdependencia y cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: reexamen de las estrategias del desarrollo; algunas enseñanzas de la experiencia del desarrollo en el este de Asia | UN | البند ٣ الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
La ejecución de una política holística e integrada de las actividades en materia de minas ha proporcionado algunas enseñanzas vitales. | UN | ١٩٨ - كان في تنفيذ سياسة كلية متكاملة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام عدد من الدروس الهامة. |
algunas enseñanzas de las evaluaciones y la respuesta del PNUD: pobreza y ODM Puntos fuertes | UN | دروس مختارة مستفادة من التقييم ولاستجابة البرنامج الإنمائي: الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |