ويكيبيديا

    "algunas oficinas en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض المكاتب القطرية
        
    • لبعض المكاتب القطرية
        
    • مكاتب قطرية مختارة
        
    • المكاتب القطرية في عهدة
        
    Ahora bien, algunas oficinas en los países han efectuado gastos antes de que se recibieran los fondos para la participación en la financiación de los gastos; las sumas involucradas eran considerables. UN غير أن بعض المكاتب القطرية حققت مصروفات قبل تلقي اعتمادات اقتسام التكاليف بالفعل؛ وكانت المبالغ التي شملها ذلك طائلة.
    No obstante, se observó que algunas oficinas en los países todavía poseían más vehículos de los que estaban autorizados a tener. UN على أنه لوحظ أن بعض المكاتب القطرية لا تزال تحتفظ بمركبات يزيد عددها على العدد المقرر لها.
    Como se ha indicado en el párrafo 38, algunas oficinas en los países resolvieron el problema abandonando la modalidad de anticipos. UN وكما ورد في الفقرة 38، عالجت بعض المكاتب القطرية هذه المشكلة بتخليها عن نمط التسليف.
    algunas oficinas en los países también emprendieron actividades de carácter experimental, que se prevé reproducir posteriormente en otras partes del país. UN كما اضطلعت بعض المكاتب القطرية بأنشطة ذات طابع نموذجي بحيث يمكن تطبيقها في مرحلة لاحقة في نواحي أخرى من البلد.
    algunas oficinas en los países han apoyado el establecimiento de mecanismos intersectoriales a nivel municipal o provincial, dentro del contexto de la descentralización. UN وأسهم بعض المكاتب القطرية في دعم إنشاء آليات مشتركة بين القطاعات على صعيد البلديات والمقاطعات في سياق عملية لإحلال اللامركزية.
    Además, en algunas oficinas en los países el alcance seguía siendo reducido. UN كما أن التغطية ظلت منخفضة في بعض المكاتب القطرية.
    algunas oficinas en los países no consideran que las listas de los equipos de apoyo sean de especial utilidad. UN ولا ترى بعض المكاتب القطرية أن قوائم أفرقة الخدمة التقنية القطرية ذات فائدة خاصة.
    La Junta observó que algunas oficinas en los países no habían facilitado información sobre el fraude y el presunto fraude a sus respectivas sedes. UN ولاحظ المجلس أن بعض المكاتب القطرية لم تقدم معلومات عن الغـش والغش المفترض إلى مقارها. الجدول 8
    El sistema se está probando en algunas oficinas en los países y su puesta en marcha en todas ellas está prevista para antes del fin de 2008. UN وتختبر بعض المكاتب القطرية النظام حالياً على أساس تجريبي ومن المتوقع نشره في كل المكاتب القطرية قبل نهاية عام 2008.
    La División observó también que algunas oficinas en los países no hacían un recuento físico de las existencias de bienes no fungibles. UN ولاحظت الشعبة كذلك أن بعض المكاتب القطرية لم تجر عدا فعليا للأصناف غير المستهلكة.
    algunas oficinas en los países no planificaron ninguna evaluación de resultados o indicaron necesidades de recursos para las evaluaciones. UN ولم تخطط بعض المكاتب القطرية لإجراء أية تقييمات للنتائج أو تحدد الموارد المطلوبة لإجراء التقييمات.
    Los visitantes de los fondos y programas pensaban que la gestión de recursos humanos de algunas oficinas en los países no era satisfactoria. UN 113 - وفي الصناديق والبرامج، رأى الزوار أنه في بعض المكاتب القطرية كان مستوى إدارة الموارد البشرية أقل من مرض.
    algunas oficinas en los países no habían preparado planes de gestión anuales. UN لم تضع بعض المكاتب القطرية خططا سنوية للإدارة.
    A falta de dependencias para la ejecución de proyectos, algunas oficinas en los países han recurrido a voluntarios de las Naciones Unidas para que presten apoyo a los asociados en la ejecución. UN وفي غياب وحدات تنفيذ المشاريع، لجأت بعض المكاتب القطرية إلى الاستفادة من متطوعي الأمم المتحدة لدعم الشركاء المنفذين.
    algunas oficinas en los países están gestionando sus riesgos mediante la aplicación de pagos directos a los nuevos asociados. UN وتتغلب بعض المكاتب القطرية على المخاطر من خلال شركاء جدد بمدفوعات مباشرة.
    En algunas oficinas en los países no se supervisó adecuadamente la recepción de los informes de ejecución combinados; UN ولم يكن يُرصد رصداً وافيا في بعض المكاتب القطرية استلام تقارير التنفيذ الموحدة؛
    algunas oficinas en los países decidieron empezar a ejecutar los proyectos antes de que se aprobaran los planes. UN وقرّر بعض المكاتب القطرية المضيّ في تنفيذ المشاريع قبل صدور الموافقة على الخطط.
    Hubo casos en los que algunas oficinas en los países consideraron inadecuados los niveles de conocimientos especializados en comparación con las necesidades. UN واعتبرت بعض المكاتب القطرية أن مستويات الخبرة غير كافية مقارنة بالاحتياجات.
    algunas oficinas en los países utilizaron la campaña " 7.000 millones de acciones " del UNFPA para impulsar las cuestiones demográficas, incluida la migración. UN وسخرت بعض المكاتب القطرية حملة السبعة بلايين إسهام التي نظمها الصندوق للترويج للقضايا الديمغرافية، بما فيها الهجرة.
    La Oficina asignó fondos suplementarios a algunas oficinas en los países habida cuenta de la situación en el país. UN وخصص مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أموالا إضافية لبعض المكاتب القطرية استنادا إلى حالة البلد.
    Además, la Subdivisión de Evaluación estudió algunas oficinas en los países para determinar las limitaciones y dificultades en la realización de evaluaciones. UN وقام فرع التقييم أيضا بإجراء دراسات استقصائية عن مكاتب قطرية مختارة لتحديد ما يعترض عمليات التقييم من قيود وصعوبات.
    Cuando se marcha el personal, algunas oficinas en los países se quedan con funcionarios que desconocen los fundamentos del sistema. UN ففي حالات المغادرة قد تترك المكاتب القطرية في عهدة أشخاص ليس لديهم دراية بأسس النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد