ويكيبيديا

    "algunos éxitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض النجاحات
        
    • بعض النجاح
        
    • بعض أوجه النجاح
        
    • قدر من النجاح
        
    • نجاحات
        
    • بعض الإنجازات
        
    • أصاب قدراً من النجاح
        
    • بعض حاﻻت النجاح
        
    • شيء من النجاح
        
    • جوانب النجاح
        
    Hay algunos éxitos evidentes para la mujer en África, por ejemplo mayores oportunidades de empleo, pero el cambio ha sido lento. UN وتتضح بعض النجاحات فيما يتعلق بالمرأة في أفريقيا، وعلى سبيل المثال زيادة فرص العمالة ولكن التغيير كان بطيئاً.
    En cuanto a la parte económica, la República Checa también ha logrado algunos éxitos. UN وبالنسبة للجانب الاقتصادي، فقد حققت الجمهورية التشيكية بعض النجاحات أيضا.
    A través de los decenios hemos tenido algunos éxitos indudables, como en los casos de Namibia, Mozambique y El Salvador. UN ومع مرور العقود، أحرزنا بعض النجاحات التي لا شك فيها، كما في ناميبيا وموزامبيق والسلفادور.
    Los participantes informaron de algunos éxitos logrados mediante diversas estrategias de reducción de la pobreza adoptadas a nivel nacional. UN وأفاد المشاركون بتحقيق بعض النجاح من خلال اتباع استراتيجيات متنوعة على الصعيد الوطني للحد من الفقر.
    Desde el final de la guerra fría nuestra Organización ha logrado algunos éxitos en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، أحرزت منظمتنا بكل تأكيد بعض النجاح في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    He sido testigo de algunos éxitos de las Naciones Unidas, pero también he visto algunas frustraciones de la Organización. UN وقد شهدت بعض أوجه النجاح في الأمم المتحدة، إلا أنني شهدت المنظمة أيضا تعاني من الإحباط.
    Cabe reconocer que en los esfuerzos de la reforma se han alcanzado algunos éxitos modestos. UN وينبغي الإقرار بأن جهود الإصلاح قد حققت بعض النجاحات المتواضعة.
    Este año se registraron también algunos éxitos notables. UN كما تحقق بعض النجاحات الملحوظة خلال هذا العام.
    La preparación de las evaluaciones de los puestos de trabajo sobre una base más analítica alcanzó algunos éxitos. UN ثم إن إجراء تقييم للأعمال على أساس تحليلي أكبر أدى إلى تحقيق بعض النجاحات.
    Ha habido algunos éxitos a la hora de lograr la participación de organizaciones de mujeres, pero sus voces no se oyen lo suficiente, especialmente sobre el terreno. UN حقيقة أن تحققت بعض النجاحات في مشاركة المنظمات النسائية ولكن أصواتها غير مسموعة بما يكفي ولا سيما في الميدان.
    En Trinidad y Tabago, hemos logrado algunos éxitos en nuestra batalla contra esta enfermedad. UN في ترينيداد وتوباغو أحرزنا بعض النجاحات في معركتنا ضد هذا المرض.
    Según Sir Brian, el Consejo de Seguridad se convirtió en un lugar productivo para la improvisación durante la guerra fría. Tuvo algunos éxitos importantes y examinó un gran número de cuestiones. UN واستنادا للسير براين، أصبح مجلس الأمن مكانا كثُرَ فيه ارتجال المواقف خلال الحرب الباردة، كما أحرز بعض النجاحات الكبيرة أثناء النظر في عدد كبير من القضايا.
    El Grupo ha realizado grandes esfuerzos para conseguir una amplia participación mundial en su labor y ha tenido al respecto algunos éxitos. UN وقد بذل الفريق جهوداً كبيرة للحصول على اشتراك عالمي واسع في أعماله وأحرز بعض النجاح في هذا الصدد.
    Expresó la opinión de que a pesar de algunos éxitos alcanzados en cuanto a la observancia y la protección de los derechos humanos había que hacer mucho más para lograr mejores resultados. UN وأعرب عن الرأي بأنه على الرغم من إحراز بعض النجاح في مجال صيانة حقوق اﻹنسان وحمايتها فلا بد من الاضطلاع بأعمال أكثر بكثير بغية تحقيق نتائج أفضل.
    Más allá de toda duda, los años de negociaciones en esta esfera han conducido a algunos éxitos en la prohibición de ciertos tipos de armas de destrucción en masa. UN ولا مراء في أن سنــوات المفاوضات في هذا الميدان أسفرت عن بعض النجاح في حظر أنواع معينة من أسلحة الدمار الشامل.
    Se lograron algunos éxitos, aunque siguió habiendo problemas de aplicación. UN ولقد تحقق بعض النجاح في هذا الصدد رغم استمرار وجود مشاكل في التنفيذ.
    Este es un proceso que ha tenido algunos éxitos puntuales, pero que sin embargo falta aún por consolidarse. UN وقد أصابت هذه العملية بعض النجاح في أوجه، لكنها مازالت بحاجة إلى تعزيز.
    Se han logrado algunos éxitos notables con respecto a una respuesta completa, oportuna y bien coordinada ante las situaciones de emergencia humanitaria. UN لقد تحققت بعض أوجه النجاح الملحوظ فيما يتعلق بالاستجابة للطوارئ اﻹنسانية على نحو شامل وحسن التوقيت والتنسيق.
    Este año marca el final del programa, y me complace informar de que se han logrado algunos éxitos. UN ويوافق هذا العام نهاية البرنامج، ويسعدني أن أذكر أنه قد تم تحقيق قدر من النجاح.
    Examinemos algunos éxitos de las Naciones Unidas: la Cumbre del Milenio, en 2000, y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en Monterrey, México, en 2002. UN ولننظر إلى بعض نجاحات الأمم المتحدة: مؤتمر قمة الألفية في عام 2000؛ والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك عام 2002.
    En el período inmediatamente siguiente la UNCTAD consiguió algunos éxitos notables en el tratamiento de las cuestiones que habían sido el motivo de su creación. UN وخلال الفترة التي أعقبت ظهوره، حقق الأونكتاد بعض الإنجازات المهمة في التصدي للقضايا التي عجلت بنشأته.
    Aunque la búsqueda de soluciones duraderas ha tenido algunos éxitos en 2000, Oriente Medio sigue originando y, al mismo tiempo, recibiendo refugiados. UN وعلى الرغم من أن السعي لإيجاد حلول دائمة أصاب قدراً من النجاح في عام 2000، فإن الشرق الأوسط ما زال يفرز مجموعات من اللاجئين ويستقبلها في الوقت نفسه.
    f) A pesar de que se obtuvieron algunos éxitos en las labores conjuntas de difusión en contra del VIH/SIDA en China, los proyectos al respecto de los organismos de las Naciones Unidas en ese país se solaparon en parte; UN (و) على الرغم من تحقيق شيء من النجاح في الدعوة المشتركة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصين، حدث تداخل في مشروع مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي تنفذه وكالات الأمم المتحدة في هذا البلد؛
    Sin lugar a dudas, durante el último decenio se han cosechado algunos éxitos en el progreso económico mundial. UN ولا شك في أنه كانت هناك بعض جوانب النجاح في التقدم الاقتصادي العالمي على امتداد العقد الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد