ويكيبيديا

    "algunos delegados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض المندوبين
        
    • بعض الوفود
        
    • بعض الخبراء
        
    • عدد من المندوبين
        
    • بعض أعضاء الوفود
        
    • مندوبون
        
    • قلة من الوفود
        
    • لبعض المندوبين
        
    • واكتشف مندوبو
        
    • عدة مندوبين
        
    Según algunos delegados, también era necesario incluir la penalización del enriquecimiento ilícito. UN ورأى بعض المندوبين أن تجريم الاثراء غير المشروع ضروري أيضا.
    algunos delegados resaltaron también el importante papel que la Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo podía desempeñar en esta cuestión. UN وأبرز بعض المندوبين أيضاً أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه شراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال في هذا الصدد.
    algunos delegados hicieron hincapié en que se debía seguir promoviendo la repatriación voluntaria. UN وأكد بعض المندوبين على ضرورة الاستمرار في تعزيز العودة الطوعية الى الوطن.
    Desde mi llegada ayer he tenido ocasión de abordar esta cuestión con algunos delegados. UN وقد ناقشت هذا الأمر مع بعض الوفود هنا منذ وصولي يوم أمس.
    A juicio de algunos delegados, eran muy limitadas las concesiones hechas en las negociaciones sobre circulación. UN وكان من رأي بعض المندوبين أن التنازلات التي قدمت خلال المفاوضات التي تناولت تنقل اﻷشخاص الطبيعيين كانت محدودة للغاية.
    algunos delegados consideraron que la liberalización total sería contraria a la finalidad de dirigir las inversiones directas extranjeras a industrias y lugares prioritarios. UN وأعرب بعض المندوبين عن اعتقادهم بأن التحرير التام يتناقض مع هدف توجيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر نحو الصناعات والمواقع ذات اﻷولوية.
    algunos delegados sostuvieron, sin embargo, la opinión de que las actividades de promoción estaban condenadas al fracaso en muchos países en desarrollo debido a la falta de recursos adecuados. UN ولكن بعض المندوبين رأوا أن اﻷنشطة الترويجية في العديد من البلدان النامية ستفشل حتماً بسبب الافتقار إلى الموارد الكافية.
    algunos delegados expresaron la opinión de que la secretaría de la UNCTAD podía desempeñar la función de elaborar los detalles de una metodología internacional. UN وأعرب بعض المندوبين عن رأي مفاده أنه يمكن ﻷمانة اﻷونكتاد أن تلعب دوراً في صياغة التفاصيل المتعلقة بمنهجية دولية.
    algunos delegados se mostraron de acuerdo con el lanzamiento de una nueva ronda general que incluyera cuestiones relacionadas con las inversiones, la competencia y la contratación pública. UN وأيد بعض المندوبين فكرة عقد جولة جديدة شاملة تتناول مسائل تتصل بالاستثمار، والمنافسة، والمشتريات العامة.
    algunos delegados subrayaron que las definiciones podrían variar según los capítulos. UN وشدد بعض المندوبين على أن التعاريف قد تتفاوت من فصل إلى آخر.
    :: algunos delegados participantes en el Diálogo se adhirieron al acuerdo, concebido, redactado y firmado en su ausencia. UN :: انضم بعض المندوبين في الحوار إلى ذلك الاتفاق الذي تم إعداده وصياغته والتوقيع عليه في في غيابهم.
    Podría también limitar los enfoques excesivamente detallados y entusiastas que adoptan algunos delegados. UN وقد يؤدي ذلك أيضا إلى وضع حد للأنهج المفرطة في التفاصيل والمبالغة في الحماس، التي يتبعها بعض المندوبين.
    A este respecto, algunos delegados subrayaron que la ayuda internacional era sólo una parte de la solución del hambre. UN وفي هذا الصدد، أكد بعض المندوبين أن المعونة الدولية لا تعدو أن تكون جزءا من الحل لمشكلة الجوع.
    algunos delegados mencionaron la transparencia como elemento importante de las políticas y medidas nacionales. UN وأشار بعض المندوبين إلى الشفافية بوصفها عنصراً هاما من عناصر السياسات والتدابير الوطنية.
    algunos delegados indicaron que los países en desarrollo estaban dispuestos a abordar el comercio y el medio ambiente en el contexto del desarrollo sostenible. UN وأشار بعض المندوبين إلى أن البلدان النامية مستعدة لمعالجة قضايا التجارة والبيئة في سياق التنمية المستدامة.
    algunos delegados hicieron referencia al aumento de la atención del UNICEF a la gestión basada en los resultados. UN 14 - وأشار بعض المندوبين إلى زيادة الاهتمام من جانب اليونيسيف بالإدارة القائمة على النتائج.
    algunos delegados sugirieron que en las secciones sobre pobreza y medio ambiente se hiciera referencia especial a las mujeres migratorias, refugiadas y de las zonas rurales. UN واقترحت بعض الوفود اﻹشارة بصفة خاصة الى المهاجرات واللاجئات والمرأة الريفية، في الفرعين المتعلقين بالفقر والبيئة.
    algunos delegados opinaron que las dos Convenciones estaban interrelacionadas y señalaron que se habían adoptado medidas para aplicarlas de forma coordinada y complementaria. UN وارتأت بعض الوفود أن الاتفاقيتين يكمل بعضهما بعضا، واتُخذت تدابير لتنفيذهما بطريقة متناسقة ومتكاملة.
    La semana pasada, cuando partí para Argel, supe desde el primer día que había dificultades debido a que algunos delegados habían decidido aprovecharse de los lamentables acontecimientos de violencia en Burundi para boicotear las negociaciones. UN وعندما غادرت إلى الجزائر في اﻷسبوع الماضي كنت أعلم منذ أول يوم أنه توجد صعوبات ﻷن بعض الوفود قررت استخدام أحداث العنف في بوروندي التي يؤسف لها كسبب لمقاطعة المفاوضات.
    28. En particular, algunos delegados consideraron que debía prepararse un informe separado sobre la buena gestión de la empresa, además del informe financiero. UN 28- وبوجه خاص، رأى بعض الخبراء أنه ينبغي أن يكون هناك تقرير منفصل عن إدارة الشركة إلى جانب التقرير المالي.
    algunos delegados también recomendaron que el Comité considerara la posibilidad de solicitar que los Estados Partes presentaran informes específicos sobre la base de una lista de cuestiones. UN وأوصى عدد من المندوبين أيضاً بأن تنظر اللجنة في إمكانية توجيه طلب إلى الدول الأطراف لكي تنصب التقارير التي تقدمها على قائمة القضايا.
    algunos delegados señalaron que las alianzas habían sido motivadas por los donantes, y se subrayó la necesidad de que hubiera más alianzas que respondieran a la demanda. UN وأشار بعض أعضاء الوفود إلى أن الشراكات يبدو أنها مدفوعة بالمانحين؛ ومن ثم جرى تأكيد ضرورة وجود شراكات مدفوعة بالطلب.
    algunos delegados sugirieron que se sustituyera el mecanismo potestativo de exclusión por un mecanismo potestativo de aceptación, mientras que otros eran contrarios a este cambio. UN واقترح بعض المندوبين الاستعاضة عن آلية الاستثناء بآلية التقيد، في حين حذّر مندوبون آخرون من هذا التغيير.
    algunos delegados mencionaron que sería útil consignar alguna asistencia financiera para facilitar la participación de las ONG de los países en desarrollo. UN وذكرت قلة من الوفود أن تقديم قدر من المساعدة المالية قد يكون مفيداً لتيسير مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية.
    A solicitud de la Unión Africana, las Naciones Unidas facilitaron transporte aéreo para que asistieran a las conversaciones algunos delegados del Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) y del SLM/A, incluido un grupo de comandantes del Ejército de Liberación del Sudán. UN 24 - وقامت الأمم المتحدة، بناء على طلب من الاتحاد الأفريقي، بتوفير خدمات السفر الجوي لبعض المندوبين من حركة العدل والمساواة وحركة/جيش تحرير السودان، بمن فيهم مجموعة من قادة جيش تحرير السودان، من أجل حضور المحادثات.
    algunos delegados del proyecto " Monumento a las víctimas de guerra y del genocidio " encontraron otras fosas comunes en la prefectura de Cyangugu. UN ٩- واكتشف مندوبو مشروع " الكتاب التذكاري عن ضحايا الحرب واﻹبادة الجماعية " مواقع أخرى لمقابر جماعية في مقاطعة سيانغوغو.
    algunos delegados se refirieron a la necesidad de fortalecer el papel de protección internacional de la Oficina, y en particular del Departamento de Protección Internacional. UN وتحدث عدة مندوبين عن الحاجة إلى تعزيز دور الحماية الدولية الذي تضطلع به المفوضية، بما في ذلك إدارة الحماية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد