Apoyo a la piscicultura en pequeña escala en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | دعم تربيـــة اﻷسماك علـــى نطاق محدود في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
algunos pequeños Estados insulares en desarrollo también se benefician de la participación en diversos proyectos mundiales sobre actividades de apoyo. | UN | وتستفيد بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا من خلال المشاركة في عدد من المشاريع العالمية لﻷنشطة التمكينية. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo no hay tierras interiores y no puede evitarse la zona costera. | UN | وفي بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية لا توجد ثمة أراض خلفية ولا يمكن تفادي الساحل. |
Creación de redes de coordinación marítima regionales en África oriental y meridional y en el Pacífico meridional que beneficiarán a algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | إنشاء شبكات إقليمية للتنسيق البحري فــي شــرق افريقيــا والجنوب الافريقي وفي جنوب المحيط الهادئ سيستفيد منها عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El cambio climático los ha hecho aún más vulnerables, poniendo en peligro la viabilidad y la propia existencia de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويزيد تغير المناخ مواطن الضعف هذه تفاقماً، ويضع قابلية بعض هذه الدول للحياة ووجودها المادي نفسه على المحك. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo no hay tierras interiores y no puede evitarse la zona costera. | UN | وفي بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية لا توجد ثمة أراض خلفية ولا يمكن تفادي الساحل. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo se necesitarían permanentemente contribuciones voluntarias para sufragar los gastos. | UN | وسيلزم توفير تبرعات لتغطية التكاليف بصورة مستمرة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El producto nacional bruto de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo puede ubicar a unos pocos de ellos entre las economías de ingresos medianos. | UN | إن الناتج القومي اﻹجمالي لدى بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية قد يضع عددا قليلا منها في صفوف الاقتصادات المتوسطة الدخل. |
algunos pequeños Estados insulares en desarrollo han invertido una cantidad considerable de tiempo y recursos financieros en elaborar normativas. | UN | وقد أنفقت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية قدرا كبيرا من الوقت ومن الموارد المالية على وضع اﻷنظمة. |
En la región del Pacífico Sur, algunos pequeños Estados insulares en desarrollo están mejorando sus vertederos. | UN | وتعكف بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ على تحسين الموجود لديها من المقالب. |
Señaló que algunos pequeños Estados insulares en desarrollo del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China habían podido fortalecer la base científica y tecnológica de su economía. | UN | ولاحظ أن بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة قد تمكنت من تعزيز القاعدة العلمية والتكنولوجية لاقتصاداتها. |
También existen problemas prácticos relacionados con los marcos normativos y la legislación de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo que impiden la aplicación generalizada de dichas tecnologías. | UN | وهناك أيضا صعوبات عملية، تتعلق بأُطُر السياسة العامة والتشريع في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، تمنع انتشار تطبيق هذه التكنولوجيات على نطاق واسع. |
Incluso un aumento de 1,5 gados entraña riesgos de los que algunos pequeños Estados insulares tal vez no puedan recuperarse. | UN | وحتى ارتفاع 1.5 درجة ينطوي على مخاطر لن تفيق منها بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, los arrecifes protegen más del 80% del litoral. | UN | وفي بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، تحمي الشعاب المرجانية أكثر من 80 في المائة من خط الساحل. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, las fugas en el sector del turismo pueden representar hasta un 56% de las ganancias en ese mismo sector. | UN | وفي بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، تصل نسبة التسربات من عائدات السياحة إلى 56 في المائة. |
Para beneficiarse plenamente de las ventajas de los modernos sistemas de telecomunicación, algunos pequeños Estados insulares en desarrollo necesitarán asistencia externa, particularmente en lo relativo a las infraestructuras internacionales necesarias. | UN | ومن أجل الاستفادة بصورة كاملة من شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة. سوف تحتاج بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية الى مساعدة خارجية، لا سيما فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية الدولية المطلوبة. |
Aunque algunos pequeños Estados insulares en desarrollo han aplicado actividades pertinentes, sigue perdiendo impulso el mejoramiento general de la salud de sus poblaciones. | UN | وعلى الرغم من أن بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية قد نفذت أنشطة مناسبة، لا يزال هناك تناقص في معدل التحسن العام في صحة سكانها. |
algunos pequeños Estados insulares en desarrollo se beneficiarían de esas redes. | UN | وسيستفيد من هذه الشبكات الجديدة عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
:: La cuestión de la exclusión de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo de la lista de países menos adelantados; y | UN | :: مسألة خروج عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
Sin embargo, las mejores prácticas que ya han dado buenos resultados en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo también podrían ampliarse y aplicarse en otros. | UN | ومع ذلك، يمكن أيضا توسيع نطاق أفضل الممارسات التي أثبتت نجاحها في بعض هذه الدول وتنفيذها في دول أخرى. |
Es probable que en el caso de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo sea necesario obtener una fuente permanente de financiación. | UN | ومن المرجح أن يلزم رصد اعتمادات لضمان توافر التمويل بصورة مستمرة لبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, el turismo representaba más de la mitad del PNB. | UN | وتدر السياحة في بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية أكثر من نصف الناتج القومي اﻹجمالي. |
Ha habido algunos progresos. algunos pequeños Estados insulares han logrado incorporarse a nuevos mercados, en particular en servicios como las finanzas, el turismo y la tecnología de la información. | UN | وأحرز بعض التقدم، فقد استطاع بعض الجزر الصغيرة أن يقتطع موطئ قدم في الأسواق الجديدة، وبخاصة في مجال الخدمات من قبيل المالية والسياحة وتكنولوجيا المعلومات. |
La minería artesanal y comercial reviste importancia en algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | كما تتسم أنشطة التعدين الحرفي والتجاري بأهمية في بضع دول جزرية صغيرة نامية. |
algunos pequeños Estados insulares en desarrollo también están preparando un marco nacional para la seguridad biológica. | UN | كما ينكب عدد قليل من هذه الدول على إعداد إطارات وطنية للسلامة اﻹحيائية. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, las capas arables son muy delgadas y propensas a una rápida erosión. | UN | وفي بعض هذه البلدان تعتبر الطبقة اﻷولى من التربة رقيقة للغاية وقابلة للتآكل بسرعة. |