ويكيبيديا

    "allah" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الله
        
    • اللة
        
    • كبروا
        
    • اللهم
        
    • اللَّه
        
    • عبدالله
        
    • ألاه
        
    :: Miembros de la Comisión Nacional de Investigación en Darfur, Profesor Dafa Allah Elhadj Yousuf UN :: أعضاء لجنة التحقيق الوطنية في أحداث دارفور، الأستاذ دفع الله الحاج يوسف
    Los rebeldes autores de dicho acto terrorista actuaban bajo la dirección de Issa al-Kuleib, Mahdi Hassab Allah e Ibrahim Mahmoud. UN وقد قاد المتمردين الذين ارتكبوا هذه الجريمة الإرهابية كل من عيسى الكليب ومهدي حسب الله وإبراهيم محمود.
    Me he comprometido con Allah a defender los derechos de todos los prisioneros de Oz, Open Subtitles الآن، لقد التزمتُ معَ الله أن أُدافعَ عن جميع المساجين داخل سجنِ أوز
    ¿Crees que el interrogatorio de Jind Allah dará resultado dentro del plazo? Open Subtitles هل تظنين ان استجواب جند الله سيتم في الوقت المناسب؟
    - El Excelentísimo Sr. Yusuf ibn Alawi ibn Abd Allah, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán; UN ـ معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان
    En 910 Obaid Allah Al-Mahdi entra en Kairuán y proclama el advenimiento del Califato fatimita en el Magreb. UN وفي عام ٠١٩ دخل عبيد الله المهدي مدينة القيروان وأعلن بداية الخلافة الفاطمية في المغرب العربي.
    El batallón de infantería organiza patrullas armadas, ocupa los puestos de control y se encarga de la seguridad de la posición de la Misión en el extremo oriental, en las costas de Khawr Abd Allah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.
    En la mezquita encontró esperándolo a Tawfiq Allah y, transcurrida media hora, reemprendieron viaje en dirección a Konor. UN وعند المسجد وجد توفيق الله في انتظاره وبعد نصف ساعة بدأت الرحلة باتجاه كونر.
    El Iraq denunció violaciones de sus aguas territoriales en el Khawr Abd Allah y violaciones de su espacio aéreo sobre Safwan y Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    Prosiguen las obras del proyecto en la isla de Warbah para facilitar la vigilancia de la vía navegable del Khawr Abd Allah por la UNIKOM. UN ١١ - وتتواصل أعمـال البناء في مشروع جزيـرة وربـة، الذي أعد لتحسين رصد البعثة لمجرى " خور عبد الله " المائي.
    Me queda solamente despedirme de ustedes con una sola palabra In cha’ Allah! UN ولم يبق لي إلا أن أودعكم بعبارة واحدة: إن شاء الله!
    v) Embajador Rahamat Allah Mohamed Osman, Ministro de Relaciones Exteriores; UN `5 ' السفير رحمة الله محمد عثمان، من وزارة الخارجية؛
    Se ha contratado a un Director del Proyecto Nacional en Gaza y a un Administrador del Programa de Hábitat en Ram Allah para prestar asistencia en la ejecución del programa. UN وقد تم توظيف مدير وطني للمشروع في غزة ومدير لبرنامج الموئل في رام الله لمساعدته في تنفيذ البرنامج.
    La mejor manera de concluir mi declaración ante la Asamblea es citando las palabras de Allah el Todopoderoso que nos ordena: UN إن خير ما اختتم به كلمتي أمام جمعكم الكريم، هو قول الله سبحانه وتعالى في كتابه الكريم:
    Aunque seamos diversos, somos parte intrínseca de una familia humana creada por un solo y único Dios, Allah. UN ومهما كان تنوعنا، فنحن جزء من أسرة بشرية واحدة، خلقها الرب الواحد الأحد، الله.
    Re: Medidas urgentes para impedir que la Municipalidad de Jerusalén profane completamente el cementerio de Ma ' man Allah (Mamilla) UN المبحث: العمل العاجل لمنع بلدية القدس من مواصلة تدنيس مقبرة مأمن الله
    No hay otro Dios sino Allah Open Subtitles لا إله إلا الله محمدٌ رسول الله 357 01: 14: 48,594
    I seen the Devil spar with Allah Open Subtitles رأيت الشيطان الذي يتواجه مع الله
    Allah no permite que acepte limosnas de las manos de un hombre como éste. Open Subtitles لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا
    mi religión no lo permite, pero aún así de ahora en adelante... rogaré a Allah que le dé a Zaara en cada nuevo nacimiento Open Subtitles ديني لا يَسْمحُ لي لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً. أنا سَأَصلّي إلى اللة كلّ يومِ وأَسْألُه لإعْطائك زارة في الحياة الاخري
    ¡Grita en el nombre de Allah! Open Subtitles كبروا - الله أكبر -
    ¡Qué Allah me ayude a merecer su confianza! Open Subtitles اللهم اعني على أن أكون جديرا لثقتهم بي
    También han aumentado las actividades de transporte y pesca en la vía de navegación de Khawr Abd Allah. UN كما لوحظت في خور عبدالله زيادة في حركة النقل بالسفن وفي حركة الصيد.
    El seminario recibió el apoyo de Allah Kouadio Rémi, Ministro de Medio Ambiente, Saneamiento Urbano y Desarrollo Sostenible, que inauguró oficialmente el seminario durante la ceremonia de apertura. UN وتلقت حلقة العمل الدعم من ألاه كواديو ريمي، وزير البيئة والمرافق الصحية الحضرية والتنمية المستدامة، وهو الذي افتتح رسميا حلقة العمل خلال حفل الافتتاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد