ويكيبيديا

    "almacenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخازن
        
    • مخازن
        
    • المستودعات
        
    • مستودعات
        
    • التخزين
        
    • المتاجر
        
    • المتجر
        
    • متجر
        
    • مخزن
        
    • مخزنا
        
    • مستودعا
        
    • للمخازن
        
    • متاجر
        
    • للتخزين
        
    • والمستودعات
        
    Como el Ministerio de Educación no ha podido transportar material de los almacenes a las escuelas, se han pedido otros 40 camiones para facilitar las entregas. UN وبما أن وزارة التعليم لم تتمكن من نقل المواد من المخازن إلى المدارس، تم طلب ٤٠ شاحنة جديدة لتسهيل عملية تسليم المعدات.
    Observadores del UNICEF realizaron 24 observaciones a nivel de almacenes y escuelas dentro de Bagdad. UN وأجرى مراقبو اليونيسيف ٢٤ عملية مراقبة على مستوى المخازن والمدارس في داخل بغداد.
    • Introducción de proyectos de reintegro de derechos de aduana y de almacenes de depósito bajo fianza; y UN ● العمل بنظام إعادة الرسوم الجمركية عند تصدير السلع ونظام مخازن الجمارك الخاصة للبضائع المودعة؛
    Además, en las estimaciones se incluyen gastos de almacenes, estacionamiento y espacio para locales complementarios. UN وباﻹضافة الى ذلك، تشمل التقديرات المستودعات ومواقف للسيارات وأماكن لمواقع أجهـــزة إعادة اﻹرسال.
    En general, se trata de almacenes, empresas de transformación y compradores internacionales. UN وتكون عادة مستودعات ومرافق تجهيز ووكلاء نقل وتوزيع وتجار تجزئة.
    De acuerdo, entremos en alguno de estos almacenes cerrados... encontremos algo útil. Open Subtitles حسناً، دعونا نقتحم بعض خزانات التخزين هذه جدوا أشياء مفيدة
    Indicó que los almacenes del enclave quedarían vacíos en una cuestión de días. UN فقد ذكر أن المخازن الموجودة في الجيب ستفرغ في غضون أيام.
    No obstante, hay equipo como los aparatos de aire acondicionado y las computadoras que están disponibles de inmediato en los almacenes de todo el mundo. UN على أنه ينبغي أن تكون المعدات من قبيل مكيفات الهواء والحواسيب متاحة على الفور وموجودة في المخازن في شتى أنحاء العالم.
    La consolidación de los almacenes a nivel mundial ha reducido los gastos generales y el tiempo de almacenamiento. UN وأدى توحيد المخازن في أنحاء العالم إلى خفض التكاليف الإضافية ووقت بقاء البضائع في المخازن.
    Posteriormente se lleva el tantalio de contrabando a almacenes en Gisenyi, donde se etiqueta. UN وبعد ذلك، يؤخذ التنتالوم المهرب إلى مخازن في غيسينيي حيث يتم وسمه.
    La primera se casó con un fabuloso hombre cristiano, quien posee su propia cadena de los almacenes UPS. Open Subtitles ابنتي الأولى , متزوجة من رجل مسيحي رائع الذي يمتلك سلسلة مخازن يو بي اس
    Durante la 18ª misión del OIEA se inició una actividad de índole más general encaminada a actualizar los registros del contenido de los almacenes generales de Ash Shakyli. UN واستهل فريق التفتيش الثامن عشر التابع للوكالة نشاطا أعم هو استكمال الملفات المتعلقة بمحتويات مخازن الشيخلي العامة.
    Se construirán o alquilarán almacenes y se contratará personal auxiliar. UN كما سيجرى بناء أو استئجار المستودعات وتعيين الموظفين المعاونين.
    Del total de la capacidad en almacenes, una media del 77 por ciento era propiedad del sector privado durante este período. UN وكان القطاع الخاص يمتلك في المعدل ٧٧ في المائة تقريبا من سعة المستودعات الاجمالية خلال الفترة المعنية.
    Cada vez son más raros los incidentes en almacenes y centros de alimentación. UN وأصبحت حوادث المستودعات ومراكز اﻹمداد باﻷغذية نادرة بصورة متزايدة.
    Inspeccionamos centros médicos y almacenes de alimentos. TED فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام.
    No solo a llevarlo a sus almacenes abandonados y vertederos de desperdicios tóxicos. Open Subtitles ليس فقط أن أقود بك الي مستودعات مهجورة وأماكن مخلفات سامة
    El material de análisis, las instalaciones de mezcla, los almacenes y otras instalaciones del laboratorio están inutilizables. UN وباتت معدات التحليل ووحدات الخلط ومستودعات التخزين ومرافق مختبرية أخرى غير صالحة للاستخدام.
    A fin de proteger los almacenes. UN خدمات أمنية لتأمين مرافق التخزين.
    Me reuní con el Sr. Spiegel, que es dueño de una cadena de grandes almacenes. Open Subtitles إجتمعت على الغداء مع السيد سبيغل الذي يمتلك سلسلة من المتاجر متعددة الاقسام
    Cuando tu madre, la cleptómana, andaba afanando en los almacenes. Open Subtitles عندما كانت أمك تسرق من المتجر الذي تعمل به
    Si les ayuda, Frank me preguntó cuándo abrían los almacenes de la Armada. Open Subtitles لو أن ذلك سيساعد بأي قدر فإن فرانك سألني في أي وقت مبكر يكون متجر البحرية مفتوحا
    Se ha indicado que el 90% del equipo para la desmovilización, proporcionado por el PNUD, ya está en los almacenes de la Comisión Nacional. UN وأشير إلى أن نسبة 90 في المائة من معدات التسريح المقدمة من قبل البرنامج الإنمائي توجد في مخزن اللجنة الوطنية.
    El equipo, a su llegada, se dividió en tres grupos, que inspeccionaron 140 almacenes de munición. UN وانقسم الفريق حال وصوله إلى ثلاثة مجاميع، وجرى تفتيش 140 مخزنا للعتاد.
    Se visitaron 10 de aproximadamente 25 almacenes. UN وزار الفريق عشرة مستودعات من نحو ٢٥ مستودعا.
    No obstante esa revisión, la Comisión Consultiva confía en que no se escatimarán esfuerzos para lograr la asistencia de los gobiernos para conseguir espacio para almacenes y oficinas con un gasto mínimo para las Naciones Unidas. UN ورغم هذا التنقيح، فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سوف تبذل كل الجهود اللازمة للحصول على مساعدة الحكومة في توفير أماكن للمخازن والمكاتب بأقل تكلفة ممكنة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Las autoridades también han obstaculizado los esfuerzos por establecer almacenes autorizados para la venta de artículos de primera necesidad. UN كما أعاقت السلطات أيضا الجهود المبذولة ﻹقامة متاجر مصرح بها لبيع الاحتياجات اﻷساسية.
    Sin embargo, seis de ellos se pueden convertir en espacio de oficina y otros se pueden utilizar como espacio para almacenes y talleres técnicos. UN ولكن يمكن تحويل ستة منها إلى أماكن للمكاتب، كمـا يمكــن استخدام عدد آخر منها كأماكن للتخزين وللورش التقنية.
    Los almacenes son propiedad del Gobierno y están situados en las 15 provincias. UN والمستودعات ملك للحكومة، وهي توجد في سائر أرجاء المحافظات الخمس عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد