En forma análoga, hubo que alquilar vehículos adicionales para sustituir temporalmente esos vehículos. | UN | كما تعين استئجار مركبات إضافية كعوض مؤقت عن هذه المركبات. اﻹتصالات |
Por esos motivos, hubo que alquilar otros locales de alojamiento adecuados en Luanda, y seguir utilizando hoteles, sobre todo en esa ciudad. | UN | وأسهمت هذه العوامل في الاحتياج إلى استئجار أماكن سكنية أخرى في لواندا، واستمرار الاعتماد على الفنادق، وبخاصة في لواندا. |
Las familias desplazadas se vieron obligadas a alquilar viviendas privadas costosas, lo cual redujo aún más sus escasos recursos. | UN | واضطرت العائلات النازحة إلى استئجار مساكن خاصة باهظة التكاليف، مما يؤدى إلى زيادة نضوب مواردها الشحيحة. |
Otras tres organizaciones han expresado su interés por alquilar un total de 68 unidades. | UN | وأعربت ثلاث منظمات أخرى عن رغبتها في تأجير ما مجموعه 68 وحدة. |
Escucha, cariño, cuando llegues podíamos... ..alquilar un coche, ir a un hotel y dejar a los niños con tus padres. | Open Subtitles | اسمع حبيبي حين تهبط هل يمكننا استئجار سيارة و النزول في فندق و ترك الأولاد عند أهلك |
Escucha, cariño, cuando llegues podíamos... ..alquilar un coche, ir a un hotel y dejar a los niños con tus padres. | Open Subtitles | يمكننا هل تهبط حين حبيبي اسمع فندق في النزول و سيارة استئجار أهلك عند الأولاد ترك و |
En ese caso, necesitaré alquilar una habitación de hotel o quizá un barco. | Open Subtitles | و بتلك الحالة، عليّ استئجار غرفة في فندق أو ربّما قارب. |
Estaba pensando en alquilar un lugar aquí, y no puede tener una fuga. | Open Subtitles | كنت أفكر في استئجار مكان هنا، وأنا لا أستطيع تحمل التسرب. |
Como las tropas no se emplazaron, no hubo necesidad de alquilar dichos helicópteros. | UN | ولم يتم استئجار هذه الطائرات نظرا لعدم وزع القوات. |
92. Se estima que será necesario alquilar un total de 60 vehículos especializados durante el período en curso. | UN | ٩٢ - ومن المقدر أنه سيلزم استئجار ما مجموعه ٦٠ مركبة متخصصة خلال الفترة الحالية. |
Debido a esta circunstancia fue necesario alquilar vehículos, incluidos dos autobuses para transportar al personal hasta sus lugares de trabajo y de regreso a sus alojamientos, durante un período más largo de lo previsto. | UN | واستلزم هذا استئجار مركبات بما في ذلك استئجار حافلتين لنقل الموظفين إلى مكان العمل ومنه لفترة أطول مما هو متوقع. |
Los contratistas privados podrán ahora alquilar la tierra al Gobierno, con lo cual sus operaciones serán legales. | UN | ويمكن في الوقت الراهن لمقاولي القطاع الخاص استئجار اﻷراضي من الحكومة مما يجعل جميع العمليات قانونية. |
El organizó lo de la hipoteca y me hizo alquilar la casa de campo. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
En estos instrumentos se prescriben las categorías de residentes que pueden alquilar o comprar bienes raíces en Jersey. | UN | وهي تبين فئات المقيمين الذين يجوز لهم إيجار أو شراء ممتلكات سكنية في جيرسي. |
Vamos a un club de striptease lleno, o deberíamos alquilar una habitación con una demostración privada de juguetes-- whew. | Open Subtitles | هل نذهب الى نادى تعرى أو نستأجر غرفة . . و نحصل على عرض خاص بالالعاب |
Sinceramente. Podemos alquilar la piscina de abajo. | Open Subtitles | بوسعنا إستئجار حمام السباحة الموجود بالأسفل |
Para la UNPROFOR es necesario también alquilar determinados vehículos especializados hasta que los vehículos adquiridos por las Naciones Unidas lleguen a la zona de la misión. | UN | ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة الى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة الى منطقة البعثة. |
También tenía que alquilar una casa para mantener las armas en un lugar seguro. | UN | كما كان علي أن أستأجر بيتا للاحتفاظ باﻷسلحة في مكان آمن. |
La disminución se debe fundamentalmente a que ha dejado de ser necesario alquilar determinados locales. | UN | وهذا الانخفاض ناجم بالدرجة اﻷولى عن انتهاء الاحتياجات المتصلة باستئجار بعض أماكن العمل. |
Y las Naciones Unidas tendrán que comprar o alquilar el resto. | UN | أما المعدات المتبقية، فلا بد لﻷمم المتحدة من شرائها أو استئجارها. |
Voy a alquilar una casa. Llegan cosas. | Open Subtitles | سوف ابحث عن منزل للإيجار ان لدى بعض الأشياء |
Podríamos ir a la playa y alquilar una casa el fin de semana. | Open Subtitles | ربما نذهب الى الشاطئ و نؤجر منزل فى إجازة نهاية الاسبوع |
Por eso no pudo alquilar un auto antes. | Open Subtitles | والآن سبب أنه لم يستأجر من قبل لأنه لم يمتلك رخصة |
El Tribunal está estudiando el ofrecimiento del nuevo propietario de alquilar parte del edificio. | UN | وتدرس المحكمة اﻵن العرض المقدم من المالك الجديد بتأجير جزء من المبنى. |
¿con quién tengo que hablar para alquilar esta Tiara? | Open Subtitles | الى من يجب علي ان اتحدث كي استأجر هذا التاج ؟ |