Luego alguien secuestró a una madre joven y casi fue sacrificada en un altar. | Open Subtitles | من ثم هناك والدة شابّة تم اختطافها وكانت التضحية ستتم في المذبح |
Estábamos en el altar, pero toda esta boda era más falsa que falsa. | Open Subtitles | وصلنا إلى المذبح ، لكن كل موضوع الزواج الزائف قد تبعثر |
Porque nada en el mundo me haría arrastrarte al altar otra vez. | Open Subtitles | لأن لاشئ في العالم يجعلني أكون عروس عند المذبح ثانية |
Sí, me temo que no podrá caminar hacia el altar durante cuatro o seis semanas. | Open Subtitles | نعم، وأخشى أنها لا يمكن السير في الممر لمدة أربعة إلى ستة أسابيع. |
Al mismo tiempo, no puede sacrificarse todo el desarrollo en el altar absolutista de la preservación del medio ambiente. | UN | وفي الوقت نفسه لا يمكن التضحية بكل عمليات التنمية على مذبح الحفاظ على البيئة بشكل مطلق. |
No puedo empujarla al altar para casarse con un imbécil al que no ama. | Open Subtitles | لا أستطيع دفع كرسيّها إلى المذبح لتتزوج من وغد لا تحبه حتى |
Todavía le veo de pie en el altar, mirándome con mucho LOL. | Open Subtitles | كنت أتخيله يقف فى المذبح بنظر إليّ بكثير من الحب |
Todos los días se queda dormida, incluso antes de que yo llegue al altar. | Open Subtitles | هي تغطُّ فى النوم كل صباح، حتّي قبل أن أصِل إلى المذبح. |
Los novios caminando hacia el altar... a través de un pasaje adornado con flores exóticas. | Open Subtitles | العريس والـعروس يمشون إلى المذبح خلال ممـر مُحدب مُزين بأشرطة من الورود المـدهشة |
Estaban comprometidos antes de que George dejara a Lemon en el altar por Zoe Hart. | Open Subtitles | لقد كانوا مخطوبين حتى ترك جورج ليمون عند المذبح من أجل زوى هارت |
Nos quedaban 10 minutos, y mi pastor nos llamaba a salir de las bancas hacia el altar porque él quería que rezáramos cuando la medianoche cayera. | TED | لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل. |
Un día de otoño del año 55 a. C., al despuntar el sol, Camma pone dos palomas en el altar que está en el centro de su aldea. | TED | مع شروق الشمس في أحد أيام خريف عام 55 قبل الميلاد تضع كاما حمامتين على المذبح في وسط قريتها |
Pero crea que no me avergüenzo de ir al altar en estas condiciones. | Open Subtitles | لكني أستحي أن اذهب إلى المذبح في هذه المدينة |
Lo único que su hija parece querer es caminar hasta el altar. | Open Subtitles | كل ما تريده هذه الفتاة هو المشي على الممر الكنسي |
Vuelvan a comprobar el altar y la sección de la reina y el pastor. | Open Subtitles | إفحص بعناية الممر الرئيسى والقسم . الخاص بالملكة والوزير |
Y luego, el monaguillo baja del altar con esa vela de dos metros. | Open Subtitles | ثم نزل خادم المذبح إلى الممر بشمعة طولها 6 أقدام |
Los débiles se vieron sacrificados en el altar de la conveniencia, en veneración del poderío militar. | UN | فقد جرت التضحية بالضعفاء على مذبح النفعية، تمجيدا للقوة العسكرية. |
El desarrollo humano está siendo sacrificado en el altar de la reforma del mercado libre y la mundialización. | UN | وبذلك يُضحى بالتنمية البشرية على مذبح اصلاح السوق الحرة والعولمة. |
No debe inmolarse lo particular en el altar deificado de lo universal. | UN | والفردية ينبغي عدم التضحية بها على مذبح تأليه العالمية. |
Todo lo que quiero es ir al altar y casarme con el hombre que amo. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى وأتزوج بالرجل الذي أحب. |
¿Qué tal si tiene un altar con fotos tuyas rodeado de cabezas de muertos y cosas? | Open Subtitles | ماذا لو كان عنده ضريح مليئ بصورك ومحاط برؤوس موتى وأمور كهذه؟ |
De hecho, no deberíamos estar tan cerca del altar. | Open Subtitles | لا يجب أن نبقى قريبين من الضريح هل تمزحون معي |
Pero elegir a la persona con la que vives ahora o te acuestas ahora cuando todos en Facebook comienzan a caminar hacia el altar no es progreso. | TED | لكن اختيار أي شخص تعيشين معه أو تقيمين علاقة معه كزوج حينما يبدأ الجميع على الفيسبوك بالسير للمذبح لا يعد تقدم. |
El próximo sábado ante el altar ha de estar hermosa como una virgen. | Open Subtitles | السبت القادم في الهيكل ستبدو أجمل من السيدة العذراء |
Y crece el terror cuando la Bella... debe llegar al altar a casarse con la Bestia. | Open Subtitles | عظيم هذا الخوف اصابته الجميلة على مذبحة الزفاف المخيفة الوحش. |
Les agradecemos su presencia, su erudición... y su participación en la procesión del altar. | Open Subtitles | نحن ممتنون لحضورهم و على علمهم و مشاركتهم لنا في موكب المزار |
¿Por qué abandonaste a tu chica en el altar, cuando estaba embarazada? | Open Subtitles | لماذا تركت فتاتك امام المدبح عندما كانت حامل؟ |
Y conforme llegan los invitados y se sirven los canapés el verdadero drama se desarrolla a minutos del altar. | Open Subtitles | وبينما الضيوف يصلون والاطعمه تجهز الدراما الحقيقيه تظهر بالقرب من الكنيسه |
Y al Ilegar la noche me fue regalada la piedad, se abrió la puerta del altar y brilló, brilló en la oscuridad la desnudez en su lento declinar. | Open Subtitles | وبينما الليل ينحدر كنت أحس بالعظمة وفتحت بوابة المذبحة |
Desde que te conocí, y no digo esto para asustarte ni nada de eso, es sólo que... tenía una especie de... altar. | Open Subtitles | منذ أن قابلتك وأنا لست أقول هذا لتبرير شيء لكن كان لدي " مزار " |
La diosa me dio poder... para construir un nuevo altar para su templo... para exorcizar a los espíritus diabólicos. | Open Subtitles | يا الهي امنحني القوة لكي ابني لك مذبحا في الحرم ولاطهر الارواح الشريرة |