"altar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المذبح
        
    • الممر
        
    • مذبح
        
    • الممشى
        
    • ضريح
        
    • الضريح
        
    • للمذبح
        
    • الهيكل
        
    • مذبحة
        
    • المزار
        
    • المدبح
        
    • الكنيسه
        
    • المذبحة
        
    • مزار
        
    • مذبحا
        
    Luego alguien secuestró a una madre joven y casi fue sacrificada en un altar. Open Subtitles من ثم هناك والدة شابّة تم اختطافها وكانت التضحية ستتم في المذبح
    Estábamos en el altar, pero toda esta boda era más falsa que falsa. Open Subtitles وصلنا إلى المذبح ، لكن كل موضوع الزواج الزائف قد تبعثر
    Porque nada en el mundo me haría arrastrarte al altar otra vez. Open Subtitles لأن لاشئ في العالم يجعلني أكون عروس عند المذبح ثانية
    Sí, me temo que no podrá caminar hacia el altar durante cuatro o seis semanas. Open Subtitles نعم، وأخشى أنها لا يمكن السير في الممر لمدة أربعة إلى ستة أسابيع.
    Al mismo tiempo, no puede sacrificarse todo el desarrollo en el altar absolutista de la preservación del medio ambiente. UN وفي الوقت نفسه لا يمكن التضحية بكل عمليات التنمية على مذبح الحفاظ على البيئة بشكل مطلق.
    No puedo empujarla al altar para casarse con un imbécil al que no ama. Open Subtitles لا أستطيع دفع كرسيّها إلى المذبح لتتزوج من وغد لا تحبه حتى
    Todavía le veo de pie en el altar, mirándome con mucho LOL. Open Subtitles كنت أتخيله يقف فى المذبح بنظر إليّ بكثير من الحب
    Todos los días se queda dormida, incluso antes de que yo llegue al altar. Open Subtitles هي تغطُّ فى النوم كل صباح، حتّي قبل أن أصِل إلى المذبح.
    Los novios caminando hacia el altar... a través de un pasaje adornado con flores exóticas. Open Subtitles العريس والـعروس يمشون إلى المذبح خلال ممـر مُحدب مُزين بأشرطة من الورود المـدهشة
    Estaban comprometidos antes de que George dejara a Lemon en el altar por Zoe Hart. Open Subtitles لقد كانوا مخطوبين حتى ترك جورج ليمون عند المذبح من أجل زوى هارت
    Nos quedaban 10 minutos, y mi pastor nos llamaba a salir de las bancas hacia el altar porque él quería que rezáramos cuando la medianoche cayera. TED لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل.
    Un día de otoño del año 55 a. C., al despuntar el sol, Camma pone dos palomas en el altar que está en el centro de su aldea. TED مع شروق الشمس في أحد أيام خريف عام 55 قبل الميلاد تضع كاما حمامتين على المذبح في وسط قريتها
    Pero crea que no me avergüenzo de ir al altar en estas condiciones. Open Subtitles لكني أستحي أن اذهب إلى المذبح في هذه المدينة
    Lo único que su hija parece querer es caminar hasta el altar. Open Subtitles كل ما تريده هذه الفتاة هو المشي على الممر الكنسي
    Vuelvan a comprobar el altar y la sección de la reina y el pastor. Open Subtitles إفحص بعناية الممر الرئيسى والقسم . الخاص بالملكة والوزير
    Y luego, el monaguillo baja del altar con esa vela de dos metros. Open Subtitles ثم نزل خادم المذبح إلى الممر بشمعة طولها 6 أقدام
    Los débiles se vieron sacrificados en el altar de la conveniencia, en veneración del poderío militar. UN فقد جرت التضحية بالضعفاء على مذبح النفعية، تمجيدا للقوة العسكرية.
    El desarrollo humano está siendo sacrificado en el altar de la reforma del mercado libre y la mundialización. UN وبذلك يُضحى بالتنمية البشرية على مذبح اصلاح السوق الحرة والعولمة.
    No debe inmolarse lo particular en el altar deificado de lo universal. UN والفردية ينبغي عدم التضحية بها على مذبح تأليه العالمية.
    Todo lo que quiero es ir al altar y casarme con el hombre que amo. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى وأتزوج بالرجل الذي أحب.
    ¿Qué tal si tiene un altar con fotos tuyas rodeado de cabezas de muertos y cosas? Open Subtitles ماذا لو كان عنده ضريح مليئ بصورك ومحاط برؤوس موتى وأمور كهذه؟
    De hecho, no deberíamos estar tan cerca del altar. Open Subtitles لا يجب أن نبقى قريبين من الضريح هل تمزحون معي
    Pero elegir a la persona con la que vives ahora o te acuestas ahora cuando todos en Facebook comienzan a caminar hacia el altar no es progreso. TED لكن اختيار أي شخص تعيشين معه أو تقيمين علاقة معه كزوج حينما يبدأ الجميع على الفيسبوك بالسير للمذبح لا يعد تقدم.
    El próximo sábado ante el altar ha de estar hermosa como una virgen. Open Subtitles السبت القادم في الهيكل ستبدو أجمل من السيدة العذراء
    Y crece el terror cuando la Bella... debe llegar al altar a casarse con la Bestia. Open Subtitles عظيم هذا الخوف اصابته الجميلة على مذبحة الزفاف المخيفة الوحش.
    Les agradecemos su presencia, su erudición... y su participación en la procesión del altar. Open Subtitles نحن ممتنون لحضورهم و على علمهم و مشاركتهم لنا في موكب المزار
    ¿Por qué abandonaste a tu chica en el altar, cuando estaba embarazada? Open Subtitles لماذا تركت فتاتك امام المدبح عندما كانت حامل؟
    Y conforme llegan los invitados y se sirven los canapés el verdadero drama se desarrolla a minutos del altar. Open Subtitles وبينما الضيوف يصلون والاطعمه تجهز الدراما الحقيقيه تظهر بالقرب من الكنيسه
    Y al Ilegar la noche me fue regalada la piedad, se abrió la puerta del altar y brilló, brilló en la oscuridad la desnudez en su lento declinar. Open Subtitles وبينما الليل ينحدر كنت أحس بالعظمة وفتحت بوابة المذبحة
    Desde que te conocí, y no digo esto para asustarte ni nada de eso, es sólo que... tenía una especie de... altar. Open Subtitles منذ أن قابلتك وأنا لست أقول هذا لتبرير شيء لكن كان لدي " مزار "
    La diosa me dio poder... para construir un nuevo altar para su templo... para exorcizar a los espíritus diabólicos. Open Subtitles يا الهي امنحني القوة لكي ابني لك مذبحا في الحرم ولاطهر الارواح الشريرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus