ويكيبيديا

    "alternativos de transferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البديلة لتحويل
        
    • البديلة لنقل
        
    • التحويل البديلة
        
    • بديلة لنقل
        
    :: ¿Existe una ley en Etiopía que regule la actividad de los organismos alternativos de transferencia de fondos, incluido el sistema denominado Hawalls u otro sistema similar? UN :: هل لدى إثيوبيا أي قانون ينظم الوكالات البديلة لتحويل الأموال، بما في ذلك النظام المعروف بنظام الحوالات أو أي نظام مشابه له؟
    ¿Cuenta Australia con un sistema para reglamentar o controlar los arreglos alternativos de transferencia de dinero como el sistema " Hawalah " ? UN هل يوجد في أستراليا أي نظام لتنظيم أو مراقبة الترتيبات البديلة لتحويل الأموال مثل نظام الحوالة؟
    La legislación rusa no se refiere a los mecanismos alternativos de transferencia de fondos. UN لا يتضمن القانون الروسي قواعد قانونية تنظم الآليات البديلة لتحويل الأموال.
    Entre los instrumentos alternativos de transferencia de riesgos figuraron los bonos de catástrofes, las coberturas meteorológicas y fondos de previsión de desastres. UN وشملت الوسائل البديلة لنقل المخاطر سندات الكوارث وأساليب اتقاء الظواهر الجوية وصناديق التحسب للكوارث.
    La Conferencia tenía como objetivo principal comprender mejor cómo funcionan la hawala y otros sistemas alternativos de transferencia de fondos y procurar que quienes blanquean capitales y financian el terrorismo no utilicen ilícitamente estos sistemas. UN 65 - وتمثل الهدف الأساسي للمؤتمر في زيادة فهم نظام الحوالة ونظم التحويل البديلة الأخرى وضمان ألا يستغل القائمون بغسل الأموال وممولو الإرهاب هذه النظم.
    Turkmenistán no dispone de una legislación especial que reglamente los sistemas alternativos de transferencia de fondos financieros. UN لا يوجد لدى تركمانستان قانون خاص بشأن الرقابة على الأنظمة البديلة لتحويل الأموال.
    Pregunta relativa a la regulación de las actividades de sistemas alternativos de transferencia de dinero UN سؤال: الرقابة على أنشطة النظم البديلة لتحويل الأموال.
    :: Reglamentación de los sistemas alternativos de transferencia de fondos para asegurar que no se utilicen con fines de terrorismo; UN :: تنظيم الشبكات البديلة لتحويل الأموال كيلا تستخدم لأغراض إرهابية؛
    La SIB solamente ejerce control sobre las entidades que conforman el sistema financiero, y no cuenta con medidas e instrumentos para la regulación de los métodos alternativos de transferencia de fondos. UN تمارس نظارة المصارف الرقابة على الكيانات التي تعتبر جزءا من النظام المصرفي؛ وليس لديها تدابير وصكوك تنظم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال.
    - ¿Existe en la Federación de Rusia una ley que rija los mecanismos alternativos de transferencia de fondos, como la Hawalah? UN - هل هناك قانون في الاتحاد الروسي ينظم الآليات البديلة لتحويل الأموال مثل الحوالة؟
    :: ¿De qué leyes y procedimientos se dispone para regular los sistemas alternativos de transferencia de fondos, inclusive los sistemas del tipo denominado hawala o los sistemas análogos? UN :: القوانين والإجراءات الموجودة لتنظيم النظم البديلة لتحويل العائدات، بما في ذلك النظم المعروفة باسم `الحوالة ' أو ما يشابهها من نظم.
    En lo atinente a los sistemas alternativos de transferencia de fondos, como el " hawala " , hasta el momento no se ha adoptado ninguna disposición. UN 3 - وفيما يخص ما يسمى النظم البديلة لتحويل الأموال، مثل الحوالة، لم تتخذ حتى الآن أي تدابير في هذا الشأن.
    Sírvase describir las disposiciones jurídicas vigentes en Brunei Darussalam por las que se regulan las agencias o los servicios alternativos de transferencia de dinero a efectos de la eficaz aplicación del párrafo 1 de la resolución 1373 (2001), en particular en lo que respecta a: UN يرجى تقديم موجز للأحكام القانونية السارية في بروني دار السلام التي تنظم الوكالات أو الخدمات البديلة لتحويل الأموال من أجل التنفيذ الفعال للفقرة 1 من القرار 1373، الواردة كما يلي:
    Además, esta ley convertirá la financiación del terrorismo en un delito determinante del blanqueo de dinero, extenderá las leyes bancarias y financieras a los sistemas alternativos de transferencia de dinero, y regulará las organizaciones benéficas y religiosas, así como otras organizaciones no gubernamentales. UN بالإضافة إلى ذلك، سيحقق القانون ما يلي: تجريم تمويل الإرهاب بوصفه جريمة أصلية لغسل الأموال؛ ومد نطاق قوانين العمل المصرفي والقوانين المالية لتشمل الشبكات البديلة لتحويل الأموال؛ وتنظيم المؤسسات الخيرية والدينية وغيرها من المؤسسات غير الحكومية.
    Item 4) Sírvase indicar las medidas y los instrumentos con que se cuenta para regular métodos alternativos de transferencia de fondos, como el sistema conocido con el nombre de HAWALA. UN يرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال مثل النظام المعروف باسم حوالة (Hawala).
    1.3.3 Otros métodos de transferencia de dinero. Sírvanse describir las disposiciones jurídicas vietnamitas por las que se regulan las actividades de los organismos o servicios alternativos de transferencia de dinero. UN 1-3-3 تحويل البديل للأموال: يرجى تقديم ملخص للأحكام القانونية الفييتنامية التي تنظم أنشطة الوكالات أو الخدمات البديلة لتحويل الأموال.
    El Comité agradecería que se le proporcionara una descripción de las medidas adoptadas o previstas en relación con la reglamentación de los organismos alternativos de transferencia de fondos, no sólo en relación con el blanqueo de capitales sino también en relación con otras actividades delictivas, especialmente terrorismo. " UN وتكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو زودتموها بتقرير عن الإجراءات المتخذة أو المقترح اتخاذها فيما يتعلق بتنظيم الوكالات البديلة لتحويل الأموال، لا بالنسبة لغسل الأموال فقط بل وأيضا فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية الأخرى، وبخاصة الإرهاب.
    ¿Con qué medidas preventivas y de vigilancia cuenta para garantizar que los fondos y otros recursos económicos destinados a fines religiosos, de caridad y culturales no sean empleados en otros fines? Explique si existe alguna ley que rija a organismos alternativos de transferencia de dinero. UN ما هي التدابير الوقائية وتدابير الرقابة المتبعة للتأكد من أن الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية الموجهة لأهداف دينية وخيرية وثقافية، لا يجري تحويلها عن أهدافها المعلنة؟ المرجو بيان ما إذا كان هناك قانون ينظم أعمال الوكالات البديلة لنقل الأموال
    1.5. Describa sucintamente las disposiciones jurídicas vigentes en Mongolia por las que se rigen los servicios o agencias alternativos de transferencia de fondos. UN 1-5 - يرجى تلخيص الأحكام القانونية السارية في منغوليا التي تنظم الوكالات والدوائر البديلة لنقل الأموال.
    El Grupo recomienda que los países designen autoridades supervisoras competentes para hacer que los hawaladars y otros sistemas alternativos de transferencia de fondos cumplan la recomendación del Grupo Especial de Expertos Financieros y para controlar su aplicación. UN 70 - ويوصي الفريق بأن تعيِّن البلدان سلطات إشرافية مختصة لرصد وإنفاذ تطبيق توصية فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال على دور الحوالة ونظم التحويل البديلة الأخرى.
    iv) Medios para lograr la participación del sector privado en la creación de mecanismos alternativos de transferencia del riesgo; UN `4 ' إيجاد وسائل لإشراك القطاع الخاص في تطوير آليات بديلة لنقل المخاطر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد