ويكيبيديا

    "alto tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة العليا
        
    • المحكمة العالية
        
    • للمحكمة العليا
        
    • الاستئنافية
        
    • محكمة القضاء العالي
        
    • المحكمة السامية
        
    • المحكمة الأعلى درجة
        
    • محكمة الجنايات
        
    • المحاكم الكلية
        
    • العليا والمحكمة
        
    • التي استغرقتها المحكمة
        
    • المحكمة التأديبية
        
    • أعلى محكمة
        
    La enmienda exigirá recabar del Alto Tribunal una declaración sobre la legitimidad del tratamiento propuesto. UN وسيتطلب التعديل الحصول على إعلان من المحكمة العليا بشأن مدى مشروعية العلاج المقترح.
    El artículo 80 prevé la creación del Tribunal Supremo, que consta del Alto Tribunal y del Tribunal de Apelación. UN فالمادة ٠٨ من الدستور تنص على إنشاء المحكمة العليا التي تتألف من محكمة عالية ومحكمة استئناف.
    Reafirma que el error jurídico cometido por el juez del Alto Tribunal equivale a una denegación de su derecho fundamental a que su caso fuese juzgado por los tribunales. UN وهو يكرر قوله إن الخطأ القانوني الذي ارتكبه قاضي المحكمة العليا يعادل انكارا لحقه اﻷساسي في أن تنظر المحكمة في قضيته.
    Ese Consejo está integrado por el Presidente del Alto Tribunal y el juez griego de más antigüedad y el juez turco del Alto Tribunal. UN ويتألف هذا المجلس من رئيس المحكمة العليا وكبير القضاة اليوناني والقاضي التركي في المحكمة العليا كأعضاء.
    Cuando la apelación se refiere a una cuestión de derecho o de procedimiento judicial, el fiscal o el acusado pueden recurrir al Alto Tribunal de Justicia. UN وإذا كان الاستئناف يتعلق بنقطة قانونية أو باجراء قانوني، يجوز لكل من الادعاء والمتهم أن يستأنف حكم محكمة الصلح إلى المحكمة العليا.
    La Cámara de los Lores es la última instancia de apelación para todos los casos, ya procedan del Alto Tribunal de Justicia o del Tribunal de Apelación. UN ومجلس اللوردات هو محكمة الاستئناف النهائية لجميع القضايا المحالة إما من المحكمة العليا أو من محكمة الاستئناف.
    La sede del Tribunal está en Edimburgo, pero el Alto Tribunal puede también actuar en otras ciudades. UN ومقر المحكمة الرئيسي هو أدنبره، وإن كانت المحكمة العليا تنظر قضايا أيضا في مدن أخرى.
    El Procurador General de Escocia puede pedir al Alto Tribunal su opinión sobre cualquier cuestión de derecho que se haya planteado en una causa en la que el procesado contra el que se haya dictado auto formal de acusación haya resultado absuelto. UN ويجوز لمحامي التاج أن يلتمس رأي المحكمة العليا بشأن نقطة قانونية تكون قد أثيرت في قضية أبرئت فيها ساحة متهم.
    Los jueces de esos tribunales proceden del Alto Tribunal o de los tribunales de condado. UN ويعمل فيها قضاة المحكمة العليا وقضاة محاكم اﻷقاليم.
    Para la vista de las causas en primera instancia, los magistrados del Alto Tribunal actúan solos. UN ويعقد قضاة المحكمة العليا الجلسات بمفردهم لنظر قضايا أول درجة.
    El procedimiento que se sigue ante el Alto Tribunal se inicia por lo general con un requerimiento de comparecencia (writ of summons) dirigido por el demandante al demandado y en el que se especifica la naturaleza de la reclamación. UN وتبدأ الدعاوى عادة في المحكمة العليا بتكليف بالحضور موجﱠه من المدعي إلى المدعى عليه يبين فيه طبيعة الادعاء.
    Si considera que existen indicios de delito, tiene la facultad de perseguir al presunto delincuente ante el Alto Tribunal. UN فاذا قررت أن هناك ما يوحي بوجود قضية فإن من سلطتها مقاضاة المتهم بارتكابها أمام المحكمة العليا.
    En cuanto a los otros dos, uno ya ha sido acusado ante el Alto Tribunal de Colombo y el Procurador General está examinando las actas de la instrucción del otro. UN أما المحتجزان المتبقيان فقد قدم أحدهما بالفعل الى المحكمة العليا في كولومبو، ويبحث المدعي العام تقارير تحقيق اﻵخر.
    319. Después de las elecciones fueron presentados al Alto Tribunal cinco recursos impugnando los resultados. UN ٩١٣- وبعد الانتخابات قدمت إلى المحكمة العليا خمس عرائض مشككة في نتائج الانتخابات.
    Según la Constitución, pueden entablarse juicios de destitución contra ministros por mala administración de su cargo ante el Alto Tribunal de la Corona. UN وطبقاً للدستور يجوز أن تحال الاتهامات الموجهة إلى الوزراء بسوء اﻹدارة إلى المحكمة العليا للدولة.
    Si el Alto Tribunal confirma la pena de muerte, el caso siempre puede ser llevado ante el Tribunal Supremo. UN وإذا ما أثبتت المحكمة العالية حكم اﻹعدام، أمكن إحالة المسألة دائما إلى المحكمة العليا.
    Y no es una apelación ordinaria, porque el Alto Tribunal tiene que reunirse y examinar minuciosamente todas las pruebas de nuevo. UN وهو لا يعتبر مجرد استئناف عادي ﻷنه يتعين على المحكمة العالية أن تجتمع وتمحﱢص اﻷدلة كلها من جديد.
    En el caso del Presidente de dicho Alto Tribunal, las infracciones serán investigadas por el Consejo General del Tribunal Supremo. UN أما الانتهاكات التي يرتكبها رئيس المحكمة التأديبية العليا للقضاة فيحقق فيها المجلس العام للمحكمة العليا.
    Los tribunales de faltas están subordinados a la jurisdicción de apelación exclusiva del Alto Tribunal de Faltas. UN ومحاكم الأحداث التي تخضع للسلطة الاستئنافية الحصرية للمحكمة العليا للأحداث.
    También está facultado para entender de la labor de examen judicial delegada por el Alto Tribunal y el Tribunal Supremo. UN كما أن لها سلطة تناول أعمال الاستعراض القضائي المفوضة لها من محكمة القضاء العالي والمحكمة المدنية العالية.
    Invariablemente, mi región ha contribuido con sus mejores juristas a la composición de este Alto Tribunal. UN ولقد كانت منطقتي تسهم دوما بأفضل قضاتها في هذه المحكمة السامية.
    Por eso, la fuente expresa su preocupación por que el Alto Tribunal no actuara como árbitro independiente e imparcial. UN ويعرب المصدر من ثم عن قلقه من أن المحكمة الأعلى درجة لم تتصرف تصرف الحكَم المستقل والنـزيه.
    El Alto Tribunal de Justicia en Camp Zeist UN في محكمة الجنايات العليا المعقودة في كامب زايست
    El artículo 9 de la ley dispone el establecimiento de juntas de asesoramiento compuestas de tres personas que son o han sido jueces de un Alto Tribunal o que reúnen los requisitos para tal cargo. UN وتنص المادة ٩ من القانون على تشكيل مجالس استشارية تتألف من ثلاثة أشخاص كانوا قضاة في محكمة من المحاكم الكلية أو تتوفر فيهم مؤهلات تعيينهم إلى هذا المنصب.
    La restricción de la publicidad de los procedimientos disciplinarios, junto con la no celebración de audiencias ante el Alto Tribunal Administrativo y el Tribunal Constitucional, le privaron de la posibilidad de defenderse dando a conocer su posición, violándose así su derecho a una audiencia pública con arreglo al párrafo 1 del artículo 14. 3.12. UN وإن القيود التي فُرضت على علانية الإجراءات التأديبية، بالإضافة إلى عدم عقد جلسات أمام المحكمة الإدارية العليا والمحكمة الدستورية، قد حرمت صاحب البلاغ من إمكانية الدفاع عن نفسه وإبداء موقفه، وهو ما يشكل انتهاكاً لحقه في جلسة علنية الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 14.
    El Comité llega a la conclusión de que la comunicación es admisible en la medida en que el autor afirma que los retrasos en los procedimientos ante el Alto Tribunal Administrativo acerca de su suspensión y su solicitud de levantamiento de dicha suspensión, así como la larga duración del procedimiento en general, plantean cuestiones en relación con el párrafo 1 del artículo 14. 8.1. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما تثير ادعاءات صاحب البلاغ بخصوص طول المدة التي استغرقتها المحكمة الإدارية العليا للنظر في قرار وقفه عن العمل وطلبه إلغاء هذا القرار، وكذلك طول المدة الإجمالية التي استغرقتها الإجراءات، قضايا بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    El Alto Tribunal de Justicia, que es el tribunal supremo de Escocia, funciona a la vez como tribunal de primera instancia y como tribunal de apelación. UN ومحكمة الجنايات العليا، وهي أعلى محكمة جنايات في اسكتلندا، هي محكمة موضوع واستئناف على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد