Los alumnos que asisten a cursos en tales establecimientos reciben una formación profesional intermedia. | UN | ويحصل التلاميذ الذين يتلقون دراستهم في هذه المؤسسات على تدريب مهني متوسط. |
En el cuadro 13 se indica el número de alumnos que han pasado de la educación no formal a la formal. | UN | ويرد عرض لعدد التلاميذ الذين انتقلوا من نظام التعليم غير الرسمي إلى نظام التعليم الرسمي في الجدول 13. |
Porcentaje de alumnos que comienzan el primer grado que llegan al quinto grado | UN | نسبة التلاميذ الذين يبدءون في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس |
Aumenta el número de alumnos que se gradúan anualmente de la facultad de derecho | UN | حدوث زيادة في أعداد الطلاب الذين يتخرجون كل عام من كلية الحقوق |
El régimen disciplinario debería estar exclusivamente en manos de las autoridades pertinentes y deberían depurarse los expedientes de los alumnos que hubieran sido sancionados por autoridades no calificadas. | UN | ولا يجوز إلا للسلطات المعنية إنفاذ النظام التأديبي كما يتعين تنظيف سجلات الطلاب الذين عاقبتهم سلطات غير مؤهلة. |
Los alumnos que presentan problemas de salud se remiten a especialistas. Camas de enfermería | UN | ويحال الطلبة الذين يتبين أنهم يعانون من مشاكل صحية إلى الاخصائيين المناسبين. |
- el porcentaje de alumnos que comienzan en el grado 1 y llegan al grado 5; | UN | ◄ النسبة المئوية للتلاميذ الذين يبدأون الصف الدراسي 1 ويصلون إلى الصف الدراسي 5؛ |
Proporción de alumnos que comienzan el primer curso y que llegan al quinto curso | UN | نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الفصل الأول ويصلون إلى الفصل الخامس |
Los alumnos que no superen los objetivos obtienen el certificado de escolaridad, que permite únicamente acceder a la formación profesional. | UN | ويحصل التلاميذ الذين لا يحققون النتائج المقصودة على شهادة الدراسة، التي لا تسمح لهم إلا بالالتحاق بالتدريب المهني. |
alumnos que prosiguen sus estudios en escuelas secundarias | UN | التلاميذ الذين يواصلون التعليم في مدارس ثانوية |
Desde entonces ha aumentado el número de alumnos que prefieren educarse en el idioma sami. | UN | ومنذ ذلك الوقت زاد عدد التلاميذ الذين يختارون التعلم باللغة الصامية. |
Un 98% de los alumnos que terminan sus estudios en una escuela de enseñanza general obligatoria se presentan para continuar sus estudios en una escuela secundaria superior. | UN | ويطلب حوالي 98 في المائة من التلاميذ الذين يستكملون مدارس التعليم الالزامي الشامل مواصلة التعليم في مدارس ثانوية عالية. |
Esa situación dio lugar a condiciones de estrechez para los alumnos y el personal y a un aumento de los gastos, pues limitaba el número de alumnos que podía albergar cada aula. | UN | وقد أدت تلك الحالة إلى معاناة التلاميذ والمعلمين والموظفين الآخرين من الضيق وزيادة التكاليف بحدها من عدد التلاميذ الذين يمكن إيوائهم في كل حجرة من حجرات الدراسة. |
Cuadro Nº 4: alumnos que siguen estudios en la Universidad de Macao, por nacionalidad | UN | الجدول رقم ٤ - الطلاب الذين يدرسون في جامعة مكاو حسب الجنسية. |
A los alumnos que no cumplan los requisitos mínimos se les brindan cursos preparatorios. | UN | أما الطلاب الذين لا تتوفر فيهم هذه المتطلبات الدنيا فَتُعْرَضُ عليهم دورات تحضيرية. |
El promedio de edad de los alumnos que no llevan retraso en ese ciclo es de 16 a 18 años. | UN | ويتراوح متوسط سن الطلاب الذين يكملون هذه المرحلة دون التخلف في أي سنة دراسية ما بين 16 و18 سنة. |
El instituto tiene las instalaciones necesarias para albergar a los alumnos que viven lejos, pero gran parte de ellos son alumnos externos. | UN | وفي حين أنها تضم مرافق للإقامة لإيواء الطلاب الذين يقيمون في مناطق بعيدة، فهي تضم عددا كبيرا من الطلاب النهاريين. |
Además de las becas ordinarias, los alumnos que se distinguen especialmente reciben becas mejoradas. | UN | وبالإضافة إلى المنح العادية، ينال الطلبة الذين يتفوقون بصفة خاصة منحا كبيرة. |
Una de ellas es la concesión de becas a los alumnos que han obtenido buenos resultados en el nivel primario. | UN | ويتمثل أحد هذه التدابير في تقديم المنح الدراسية الى الطلبة الذين تفوقوا في المرحلة الابتدائية. |
- La formación especializada, a la que pueden acceder los alumnos que hayan terminado el sexto año de la enseñanza primaria; | UN | :: التخصص مفتوح للتلاميذ الذين أنهوا الفصل السادس من التعليم الابتدائي؛ |
Por cada 1.000 alumnos que ingresan a primer grado se estima que sólo 400 terminarán el séptimo grado. | UN | ويقدر أنه من بين كل ٠٠٠ ١ تلميذ يدخلون الصف اﻷول لا يكمل الصف السابع إلا ٤٠٠ فقط. |
Se brinda atención social individualizada a los alumnos que lo requieren y se contribuye a la preparación y capacitación de maestros, entre otros. | UN | وتتاح الخدمات الاجتماعية الفردية للطلاب الذين هم بحاجة إليها، وتقدم المساعدة في مجال تدريب المعلمين وغيرهم. |
Tanto el Marco como los planes de estudio nacionales se han creado en inglés para la educación general y en te reo Maori (el idioma maorí) para los alumnos que siguen los planes de educación de inmersión en el maorí. | UN | وقد وضع الإطار البيانات بالانكليزية لكفالة التعليم الأوّلي، وكذلك بلغة الماوري للطلبة الذين يتعلمون بهذه اللغة. |
En consecuencia, 15 de los 23 alumnos que habían terminado la enseñanza primaria tuvieron que mudarse al sur para proseguir su educación. | UN | وتعين نقل 15 من 23 تلميذا استكملوا مدرستهم الابتدائية إلى الجنوب لاستئناف تعليمهم. |
El número de alumnos que habían finalizado la enseñanza media aumentó de 7.408.296 (16,52%) en 1996 a 14.283.340 (24,92%) en 2006; | UN | زيادة حملة المؤهلات المتوسطة من 7408296 بنسبة 16.52 في المائة عام 1996 إلى 14283546 بنسبة 24.92 في المائة عام 2006؛ |
Asimismo, las escuelas de Gaza tienen un número de alumnos que excede de su capacidad: hay dos turnos y a veces hasta 59 niños que tienen que acomodarse en una sola aula. | UN | كما تواجه المدارس في غزة مشكلة الازدحام بالطلاب الذين يضطرون للمداومة على دفعتين، ويصل عددهم في بعض اﻷحيان إلى تسعة وخمسين طالباً في الصف الواحد. |
Es cierto, cuando el profesor Snape te enseñaba posiciones, sin embargo, el profesor Slughorn, acepta alumnos que apenas superaron el examen con: supera las expectativas | Open Subtitles | فعلاً ، ولكن هذا حينما كان الأستاذ (سنايب) يدرسها ، ولكن الأستاذ... (سلجهورن) ، يقبل بطلاب جدّد تحت درجة مقبول. |
:: Se prestó asesoramiento e impartió orientación profesional apropiada a 3.000 graduados de los programas de formación técnica y profesional y a 10.000 alumnos que terminaron la enseñanza básica | UN | :: إسداء المشورة وتقديم التوجيه المهني المناسب إلى 000 3 من خريجي التدريب التقني والمهني و 000 10 من طلاب المدارس الذين يكملون تعليمهم الأساسي |
alumnos que terminan la escuela primaria (porcentaje de niños/niñas) | UN | معدل البقاء على قيد الحياة حتى الصف الأخير من المرحلة الابتدائية (النسبة المئوية، الذكور/ الإناث) |