"Una señora ama a un forajido como un niño a un perro perdido". | Open Subtitles | النساء يحبن الخارج عن القانون كما يحب الصبي الصغير الكلب الضال |
O ese tipo ama a la hija o encontró un nuevo respeto por la vida. | Open Subtitles | إما أن هذا الغبي يحب إبنة الرجل أو أنه أصبح يحترم الحياة البشرية |
Dice que ama a este país. Quiere escaparse de los servicios de seguridad... Seguro. | Open Subtitles | يقول بأنه يحب أمريكا ،أراد أن يهرب من أجهزه الأمن بسبب المخابرات |
Quizá no quiera al Imperio, pero yo sé que Ud. ama a África. | Open Subtitles | ربما لا تحب الامبراطورية البريطانية و لكننى اعلم انك تحب افريقيا |
Sé que ama a esos niños como si fueran de su sangre pero me pregunto si fuimos egoístas. | Open Subtitles | أنا أعرف أنها تحب هؤلاء الأطفال كما لو كانوا من دمها, لكني أتعجب.. ماذا إذاكناأنانيين. |
Amas a un fracasado y sólo una fracasada ama a un fracasado. | Open Subtitles | حسنا، أنت تحبي خاسر والخاسر فقط هو من يحب خاسر |
En realidad, Prem vino a ayudar a su amigo, Bhaskar, que ama a Priya. | Open Subtitles | في الحقيقه بريم جاء هنا ليساعد صديقه صديق بريم بسكار يحب بريا |
¿Acaso crees... que una pulga como tú ama a Laila más que Charlie Anna? | Open Subtitles | ..تظن ان كلبا رخيصا مستعملا مثلك يحب ليلى أكثر من تشارلي آنا؟ |
Ese hombre ama a esa mujer más que a nada en el mundo. | Open Subtitles | هذا الرجل يحب تلك المرأه أكثر من أي شيئ في العالم |
El tipo ama a un ser imaginario que nunca va a responderle. | Open Subtitles | الرجل يحب مخلوقا وهميا و التي لن ترد عليه ابدا |
Un hombre que ama a una chica no la haría daño de ninguna forma. | Open Subtitles | . ليس هناك رجل يحب فتاة ، ويرضي أن تُأذى بأي طريقة |
Pues, cuando un hombre de verdad ama a una mujer, hace cosas por ella gustoso. | Open Subtitles | حسنا، عندما رجل حقيقي يحب امرأة، أنه لا يمانع فعل الأشياء بالنسبة لها. |
Mi suegro se la pasa diciéndome cuánto ama a los "gays", pero no me ves colgándolo de un techo. | Open Subtitles | حماي لا يتوقف عن إخباري بشأن كم هو يحب الشواذ و لكنني لم أعلقهُ على السقف |
Sin embargo, sobre todo, debemos esforzarnos por interiorizar las profundas palabras de la Biblia: ama a tu prójimo como a ti mismo. | UN | ولكن قبل كل شيء، ينبغي أن نسعى جميعا وبجدية لأن نتمثل الكلمات العميقة من الإنجيل: أحبب جارك كما تحب نفسك. |
FB: Cuando una hermana ama a una hermana, son las cinco de la mañana, tú duermes y ella llama. | TED | عندما تحب أختٌ أختها، الساعة الخامسة صباحاً، أنت نائمة وهي تتصل بك. |
JM: Cuando una hermana ama a una hermana, ella festeja cuando un agente acepta enviar tus historias. | TED | عندما تحب أختٌ أختها، تهتف وتصرخ عندما يوافق وكيل نشر أن يرسل قصصك. |
FB: Cuando una hermana ama a una hermana, ella celebra tus victorias artísticas, románticas y espirituales. | TED | عندما تحب أختٌ أختها، تحتفل بانتصاراتك الفنية والعاطفية والروحية. |
FB: Cuando una hermana ama a una hermana, la escuchas leer, pensando... JM: El cielo es para los dioses lo que la poesía para el ser amado. | TED | عندما تحب أختٌ أختها، تستمعين إلى قرائتها، وتفكرين كما تكون الجنة بالنسبة للآلهة كالشعر بالنسبة للمحبوب. |
Te amo como la rosa ama la lluvia, como el leopardo ama a su pareja... | Open Subtitles | أحبّك كمّا تحبّ الورود الأمطار كما يحبّ الفهد رفيقه في الغابة |
¿Qué pasara cuándo ella sepa que el hombre con quien se casa ama a otra? | Open Subtitles | عندما تَعْرفُ التي الرجلَ هي هَلْ زَواج يَحبُّ شخص آخر؟ ثمّ؟ |
Y cuando se ama a la familia, como nosotros dos lo hacemos nunca los quieres herir o decepcionar. | Open Subtitles | وعندما تُحب العائلة، كما نحبها كلانا، لا نريد أبداً أن نراهم مجروحين أو خائبي الأمل |
Lo he intentado, pero ella ama a otra. | Open Subtitles | حاولتُ وأنا حاولتُ، لَكنَّها تَحبُّ واحده أخرى. |
"Nunca" es demasiado tiempo, Ethel, pero tienes razón, él ama a Charlie, y no sólo por el bien de su padre. | Open Subtitles | أبداً هو وقتٌ طويل ، "إيثيل" لكنكِ كنتِ مُحقة إنهُ يحبُ "تشارلي" وليس فقط من أجل والدهِ |
Un hombre que ama a las mujeres tanto con tú debería haberlo aprendido hace mucho tiempo. | Open Subtitles | الرجل الذى يُحب إمرأة مثلك كان يجب أن يتعلم ذلك منذ فترة طويلة |
Los Estados Unidos han adoptado Puerto Rico, que ama a sus padres adoptivos y no desea a separarse de ellos. | UN | وقد تبنت الولايات المتحدة بورتوريكو التي أحبت والديها بالتبني ولم ترغب في الانفصال عنهما. |
Cuando un hombre ama a una mujer... y quiere hacerle el amor... sucede algo muy, pero muy especial. | Open Subtitles | عندما يعشق الرجل , امرأة ويريد أن يمنحها ذلك الحب يحدث شئ مميز جداً |
Nos ama a todos como a uno solo. | Open Subtitles | انها تحبنا جميعاً بنفس المقدار. |
No creo que usted sea un hombre bueno o cariñoso, pero creo que usted ama a mi hijo. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك رجلٌ لطيف أو رجلٌ كريم لكني أعتقدُ بأنك تحبُ إبني |
Sí, dice que ama a su esposa y a su novia. Así que, ¿por qué tiene que elegir? | Open Subtitles | نعم، إنهُ يقول بأنهُ يحب زوجته ويحب صديقته، لذا لما عليه الإختيار؟ |
Font color = "# ffff80" ¿Y si todos somos ... único Font color = "# ffff80" ... y el universo nos ama a todos por igual? | Open Subtitles | ماذا لو كنا جميعاً مميزين والكون يحبنا جميعاً بالتساوٍ؟ |