ويكيبيديا

    "ambas comisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنتين
        
    • اللجنتان
        
    • للجنتين
        
    Una cooperación más estrecha entre ambas Comisiones redundará en beneficio de los derechos económicos y del derecho al desarrollo. UN فالحقوق الاقتصادية والحق في التنمية هي حقوق يمكنها أن تستفيد من تعاون اللجنتين على نحو أوثق.
    Es evidente que los programas de ambas Comisiones se relacionan estrechamente. UN وواضح أن جدولي أعمال اللجنتين مترابطان بشكل وثيق.
    También podrían organizarse consultas periódicas entre las Mesas de ambas Comisiones sobre éstos y otros asuntos de interés común. UN كما يمكن توخي إجراء المشاورات الدورية بين مكتب اللجنتين بشأن هذه المسائل والمسائل اﻷخرى ذات الاهتمام المشترك.
    Ese informe fue preparado por ambas Comisiones Regionales sobre la base de evaluaciones hechas por varios expertos internacionales. UN وقد أعدت اللجنتان الاقليميتان هذا التقرير مستندتين، بصفة خاصة، الى التقييمات التي أنجزها عدد من الخبراء الدوليين.
    Una posible solución de avenencia podría ser que ambas Comisiones, durante el período de sesiones de otoño de la Asamblea General, se reuniesen una inmediatamente después de la otra. UN ومن الحلول التوفيقية الممكنة أن تجتمع هاتان اللجنتان بصورة تعاقبية خلال دورة الجمعية العامة الخريفية.
    Los servicios que presta a ambas Comisiones una secretaría común han resultado ser eficaces en función de los costos y han contribuido a su fortalecimiento mutuo. UN وقد اتضح أن قيام أمانة موحدة بتقديم خدمات الأمانة للجنتين كلتيهما يحقق فعالية التكلفة والتعاضد المتبادل.
    Con arreglo a lo dispuesto en el código de conducta, ambas Comisiones han presentado sus informes finales sobre las elecciones. UN وكما تقضي مدونة قواعد السلوك، قدمت كل من اللجنتين تقريرها النهائي عن سير الانتخابات.
    Desde entonces, ambas Comisiones han puesto en práctica la mayor parte de esas recomendaciones. UN ومنذ ذلك الوقت، تصدت كلتا اللجنتين للعمل بمعظم تلك التوصيات.
    ambas Comisiones convinieron en hacerlo así. UN وقد وافقت كلتا اللجنتين على القيام بهذه العملية.
    Además, se invita a los presidentes de ambas Comisiones a asistir a las respectivas reuniones de consulta entre períodos de sesiones. UN كما يدعى رئيسا اللجنتين إلى حضور اجتماعات التشاور أثناء الدورات.
    Con objeto de facilitar la interacción de ambas Comisiones, se invitó a la secretaría a que les presentara un informe al respecto. UN ومن أجل تسهيل التفاعل بين اللجنتين، دعيت اﻷمانة العامة إلى تقديم تقرير عن الموضوع إلى كلا اللجنتين.
    Si el tiempo lo permite, se organizará una reunión conjunta de ambas Comisiones. UN وأنه يمكن ترتيب اجتماع بين اللجنتين إذا سمح الوقت.
    ambas Comisiones regionales han compartido la responsabilidad de su realización. UN ولقد تقاسمت كلا اللجنتين الإقليميتين مسؤولية تنفيذه.
    Además, la División y la Oficina promoverán la celebración de una teleconferencia entre las Mesas de ambas Comisiones en 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشجع الشعبة والمفوضية عقد اجتماع هاتفي بين مكتبي اللجنتين في عام 2003.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito proporciona apoyo material y administrativo al trabajo de ambas Comisiones. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمل كلا اللجنتين دعما فنيا وإداريا.
    La Comisión obtuvo grabaciones de los testimonios pertinentes grabados por ambas Comisiones, y escuchó al miembro de la Comisión de la FIDH que había investigado el golpe y el asesinato. UN وحصلت اللجنة على أشرطة للشهادات ذات الصلة والتي قامت اللجنتان بتسجيلها. واستمعت إلى عضو لجنة الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان الذي حقق في الانقلاب والاغتيال.
    ambas Comisiones concluyeron que la libertad y limpieza de las elecciones no habían sido afectadas por estos incidentes. UN وخلصت اللجنتان الى أن تلك اﻷمور لم تنل من الطابع الحر والنزيه للانتخابات.
    ambas Comisiones deberían seguir esforzándose por aprobar resoluciones globales. UN وثمة حاجة إلى أن تواصل اللجنتان كلتاهما بذل الجهود لاعتماد قرارات جامعة.
    ambas Comisiones son las únicas comisiones orgánicas cuyas mesas se reúnen para analizar cuestiones de interés mutuo. UN وهاتان اللجنتان هما اللجنتان الفنيتان الوحيدتان اللتان يجتمع أعضاء مكتبيهما لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    La celebración de varias sesiones conjuntas de ambas Comisiones contribuyó a lograr niveles sustancialmente similares en ambas Entidades. UN وعقدت اللجنتان جلسات مشتركة عديدة مهدت لتحقيق وضع معايير متماثلة إلى حد كبير في كلا الكيانين.
    Hasta que eso ocurra, su delegación se reservará su posición sobre el procedimiento que ambas Comisiones deberían seguir. UN وريثما يتم ذلك، سيحتفظ وفده بموقفه بشأن الإجراء الذي ينبغي أن تتبعه اللجنتان.
    Del trabajo realizado por ambas Comisiones se derivó un análisis comparado de los resultados económicos del proceso de reforma, así como de las políticas sectoriales, que estimuló el debate económico y ayudó a los países a evaluar sus ventajas y desventajas relativas. UN وقد تمخض العمل التحليلي للجنتين عن تحليل مقارن لﻷداء الاقتصادي لعملية اﻹصلاح، وكذلك للسياسات القطاعية، بما يغذي المناقشة الاقتصادية ويساعد البلدان على تقييم ميزاتها، ومواطن ضعفها، النسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد