Les quiero presentar un buen amigo de TED quien vive en el barrio marginal más grande de África. | TED | سوف اعرفكم الى صديق جيد لمؤتمر تيد والذي كان يعيش في اكبر ملجأ في أفريقيا |
Fue el mejor amigo de tu tía y también será el tuyo. | Open Subtitles | لقد كان أعز صديق لخالتك وسيكون كذلك بالنسبة لك ايضا |
-Este era amigo de Vince Stone. -Por suerte, no conocí a todos sus amigos. | Open Subtitles | انه صديق ل فينس ستون انا لا اعرف كل اصدقائه لحسن الحظ |
Así que los amigos de los amigos de A también son amigos de A mientras que un amigo de un amigo de B no es amigo de B está más lejos en la red. | TED | إذاً فصديق صديق "أ"، يرجع مرة أخرى صديقاً ل "أ"، في حين صديق صديق "ب" ليس صديقاً ل"ب"، وهو أبعد بكثير في الشبكة. |
Como el General, recibí una carta diciendo que era amigo de un amigo. | Open Subtitles | مثل الجنرال .. تلقيت رساله يزعم فيها أنه صديق لصديق لى |
¿Es esa la forma de tratar a un viejo amigo de la familia? | Open Subtitles | ؟ هل هذه طريقه تعامل بها صديق قديم للعائله ؟ ؟ |
Que el mejor amigo de John y Tommy los va a encerrar para siempre. | Open Subtitles | بأنّهم سيضعون جوني وتومي بعيداً وأفضل صديق لهم هو من سيفعل ذلك |
Sí, digo: "Soy un amigo de la Sra. Brochant, ¿sabe dónde está?" | Open Subtitles | اقول : أنا صديق للسيدة بورشانت ، اين اجدها ؟ |
Me tropecé con un viejo amigo de Princeton un tipo llamado Tom Ripley. | Open Subtitles | عثرت على صديق قديم من أيام برينستون صديق يُدعى توم ريبلي |
O tal vez solo quieres ser un mejor amigo de lo que yo he sido. | Open Subtitles | أَو فقط لَرُبَّمَا أنت تحاول ان تَكُونُ صديق أفضل لي مِني انا ليك |
Digamos que soy un amigo de los muchachos y vengo a matarte. | Open Subtitles | دعينا نقول انني صديق الي هؤلاء الرفاق وانا هنا لقتلك |
Es sólo el amigo de un tipo que no quería divulgar su identidad. | Open Subtitles | كان صديق أحد أصدقائي لك أعتقد أنها ستثير كل هذا ؟ |
Si debo dejar el campamento para probar que puedo ocuparme de mis asuntos sería amigo de quien me lo avisara en vez de arrojarme a los cerdos. | Open Subtitles | إن عنى هذا أن علي مغادرة البلدة لأثبت أنني لا أتدخل في شؤون الآخرين فيجب أن يخبرني بذلك صديق عوضاً عن رمي للخنازير |
En Madras, mis padres arreglaron mi matrimonio con un amigo de la familia. | Open Subtitles | عند العودة إلى مادرس ، رتب والدي للزواج من صديق للعائلة |
Un amigo de la fiscalía me dijo que el caso contra tu padre no es tan fuerte como están haciendo que todos crean. | Open Subtitles | صديق لي في الإدعاء العام أخبرني أن القضية المرفوعة ضد والدك ليست قوية كفايةً لتجعل كل الأشخاص يصدقون أن بريء |
El amigo de mi hermano, hizo eso de la película porno. - Claro. | Open Subtitles | مثلت قليلاً في الأفلام مع صديق أخي بفيلم إباحي مثّل به |
¡Eso es más triste que ser amigo de Milhouse! | Open Subtitles | هذا حتى أكثر بؤساً من أن تكون صديقاً ل(ميلهاوس)! |
Para nosotros es una buena noticia que un amigo de África, el Embajador Andrew Young, coordine ese programa. | UN | ومن دواعي سرورنا أن صديقا لافريقيا وهو السفير اندرو يونغ سيتولى مهمة تنسيق هذا البرنامج. |
Estadista con una personalidad sobresaliente, siempre fue un buen amigo de nuestros países. | UN | لقد كان رجل دولة يتمتع بشخصية فذة، وكان نعم الصديق لبلداننا. |
Mi nombre es Michael. Soy amigo de Sam. | Open Subtitles | أسمي (مايكل) أنا صديقٌ ل (سام) |
Este amigo de la Presidencia señala la necesidad de un sistema transparente para designar a los miembros rotatorios. | UN | ويشير أصدقاء الرئيس إلى الحاجة إلى نظام يتسم بالشفافية عند تعيين الأعضاء بالتناوب. |
Como país amigo de Francia en la región de Asia y el Pacífico, Filipinas insta al Gobierno de Francia a reconocer sus responsabilidades en un contexto mundial reconsiderando seria e inmediatamente su decisión. | UN | وأن الفلبين، باعتبارها صديقة لفرنسا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تدعو الحكومة الفرنسية إلى إدراك مدى مسؤولياتها على النطاق العالمي بأن تعيد النظر بجدية وعلى الفور في قرارها. |
Christian, soy el mejor amigo de Gina, y no puedo hacerle esto a ella. | Open Subtitles | كرســـتيان انا افضل اصدقاء جـــينا و لا استطيع ان افعل بها هكذا |
En ambos casos hay tres huellas... una de ellas es la de nuestro amigo de talla 44... con media suela nueva. | Open Subtitles | ثلاثة آثار أحذية مشتركة في كلاً من مسرحي الجرميتين متضمنة صديقنا القديم ذو المقاس 11 بنصف نعل جديد |
Es usted un notable adalid del uso sostenible de los recursos y un verdadero amigo de quienes trabajan en las cuestiones de población y desarrollo. | UN | وأنت نصير قوي للاستعمال المستدام للموارد وصديق حقيقي للمشاركين في مسائل السكان التنمية. |
Acabo de colgar con Barry, mi amigo de la escuela de leyes. | Open Subtitles | للتو انتهيت من الإتصال من باري صديقي من مدرسة القانون |
Al mismo tiempo, queremos manifestar nuestro agradecimiento al Gobierno amigo de Francia por sus esfuerzos orientados al logro de la solución pacífica de ese litigio. | UN | كما أننا في الوقت ذاته نقدر كل التقدير الجهد الذي بذلته حكومة فرنسا الصديقة من أجل التسوية السلمية في هذه القضية. |
No puedes cruzar balanceándote, usar el puente como balsa ni hacerte amigo de los zombis. | TED | لا يمكنك التأرجح عبره أو استخدام الجسر كطوّافةٍ أو مصادقة الزومبي |
Trato de ser amigo de todos, pero odio cuando no me toman en serio. | Open Subtitles | أحاول أن أصادق كل الناس، لكني أكره ألا يأخذوني على محمل الجد |
Nunca se unió a ningún grupo ni se hizo amigo de otros reclusos. | Open Subtitles | لم يتبع لأي مجموعة أو كون أي صداقات مع السجناء الآخرين |