ويكيبيديا

    "amigo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صديق
        
    • صديقاً ل
        
    • صديقا
        
    • الصديق
        
    • صديقٌ ل
        
    • أصدقاء
        
    • صديقة
        
    • اصدقاء
        
    • صديقنا
        
    • وصديق
        
    • صديقي من
        
    • الصديقة
        
    • مصادقة
        
    • أصادق
        
    • صداقات مع
        
    Les quiero presentar un buen amigo de TED quien vive en el barrio marginal más grande de África. TED سوف اعرفكم الى صديق جيد لمؤتمر تيد والذي كان يعيش في اكبر ملجأ في أفريقيا
    Fue el mejor amigo de tu tía y también será el tuyo. Open Subtitles لقد كان أعز صديق لخالتك وسيكون كذلك بالنسبة لك ايضا
    -Este era amigo de Vince Stone. -Por suerte, no conocí a todos sus amigos. Open Subtitles انه صديق ل فينس ستون انا لا اعرف كل اصدقائه لحسن الحظ
    Así que los amigos de los amigos de A también son amigos de A mientras que un amigo de un amigo de B no es amigo de B está más lejos en la red. TED إذاً فصديق صديق "أ"، يرجع مرة أخرى صديقاً ل "أ"، في حين صديق صديق "ب" ليس صديقاً ل"ب"، وهو أبعد بكثير في الشبكة.
    Como el General, recibí una carta diciendo que era amigo de un amigo. Open Subtitles مثل الجنرال .. تلقيت رساله يزعم فيها أنه صديق لصديق لى
    ¿Es esa la forma de tratar a un viejo amigo de la familia? Open Subtitles ؟ هل هذه طريقه تعامل بها صديق قديم للعائله ؟ ؟
    Que el mejor amigo de John y Tommy los va a encerrar para siempre. Open Subtitles بأنّهم سيضعون جوني وتومي بعيداً وأفضل صديق لهم هو من سيفعل ذلك
    Sí, digo: "Soy un amigo de la Sra. Brochant, ¿sabe dónde está?" Open Subtitles اقول : أنا صديق للسيدة بورشانت ، اين اجدها ؟
    Me tropecé con un viejo amigo de Princeton un tipo llamado Tom Ripley. Open Subtitles عثرت على صديق قديم من أيام برينستون صديق يُدعى توم ريبلي
    O tal vez solo quieres ser un mejor amigo de lo que yo he sido. Open Subtitles أَو فقط لَرُبَّمَا أنت تحاول ان تَكُونُ صديق أفضل لي مِني انا ليك
    Digamos que soy un amigo de los muchachos y vengo a matarte. Open Subtitles دعينا نقول انني صديق الي هؤلاء الرفاق وانا هنا لقتلك
    Es sólo el amigo de un tipo que no quería divulgar su identidad. Open Subtitles كان صديق أحد أصدقائي لك أعتقد أنها ستثير كل هذا ؟
    Si debo dejar el campamento para probar que puedo ocuparme de mis asuntos sería amigo de quien me lo avisara en vez de arrojarme a los cerdos. Open Subtitles إن عنى هذا أن علي مغادرة البلدة لأثبت أنني لا أتدخل في شؤون الآخرين فيجب أن يخبرني بذلك صديق عوضاً عن رمي للخنازير
    En Madras, mis padres arreglaron mi matrimonio con un amigo de la familia. Open Subtitles عند العودة إلى مادرس ، رتب والدي للزواج من صديق للعائلة
    Un amigo de la fiscalía me dijo que el caso contra tu padre no es tan fuerte como están haciendo que todos crean. Open Subtitles صديق لي في الإدعاء العام أخبرني أن القضية المرفوعة ضد والدك ليست قوية كفايةً لتجعل كل الأشخاص يصدقون أن بريء
    El amigo de mi hermano, hizo eso de la película porno. - Claro. Open Subtitles مثلت قليلاً في الأفلام مع صديق أخي بفيلم إباحي مثّل به
    ¡Eso es más triste que ser amigo de Milhouse! Open Subtitles هذا حتى أكثر بؤساً من أن تكون صديقاً ل(ميلهاوس)!
    Para nosotros es una buena noticia que un amigo de África, el Embajador Andrew Young, coordine ese programa. UN ومن دواعي سرورنا أن صديقا لافريقيا وهو السفير اندرو يونغ سيتولى مهمة تنسيق هذا البرنامج.
    Estadista con una personalidad sobresaliente, siempre fue un buen amigo de nuestros países. UN لقد كان رجل دولة يتمتع بشخصية فذة، وكان نعم الصديق لبلداننا.
    Mi nombre es Michael. Soy amigo de Sam. Open Subtitles أسمي (مايكل) أنا صديقٌ ل (سام)
    Este amigo de la Presidencia señala la necesidad de un sistema transparente para designar a los miembros rotatorios. UN ويشير أصدقاء الرئيس إلى الحاجة إلى نظام يتسم بالشفافية عند تعيين الأعضاء بالتناوب.
    Como país amigo de Francia en la región de Asia y el Pacífico, Filipinas insta al Gobierno de Francia a reconocer sus responsabilidades en un contexto mundial reconsiderando seria e inmediatamente su decisión. UN وأن الفلبين، باعتبارها صديقة لفرنسا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تدعو الحكومة الفرنسية إلى إدراك مدى مسؤولياتها على النطاق العالمي بأن تعيد النظر بجدية وعلى الفور في قرارها.
    Christian, soy el mejor amigo de Gina, y no puedo hacerle esto a ella. Open Subtitles كرســـتيان انا افضل اصدقاء جـــينا و لا استطيع ان افعل بها هكذا
    En ambos casos hay tres huellas... una de ellas es la de nuestro amigo de talla 44... con media suela nueva. Open Subtitles ثلاثة آثار أحذية مشتركة في كلاً من مسرحي الجرميتين متضمنة صديقنا القديم ذو المقاس 11 بنصف نعل جديد
    Es usted un notable adalid del uso sostenible de los recursos y un verdadero amigo de quienes trabajan en las cuestiones de población y desarrollo. UN وأنت نصير قوي للاستعمال المستدام للموارد وصديق حقيقي للمشاركين في مسائل السكان التنمية.
    Acabo de colgar con Barry, mi amigo de la escuela de leyes. Open Subtitles للتو انتهيت من الإتصال من باري صديقي من مدرسة القانون
    Al mismo tiempo, queremos manifestar nuestro agradecimiento al Gobierno amigo de Francia por sus esfuerzos orientados al logro de la solución pacífica de ese litigio. UN كما أننا في الوقت ذاته نقدر كل التقدير الجهد الذي بذلته حكومة فرنسا الصديقة من أجل التسوية السلمية في هذه القضية.
    No puedes cruzar balanceándote, usar el puente como balsa ni hacerte amigo de los zombis. TED لا يمكنك التأرجح عبره أو استخدام الجسر كطوّافةٍ أو مصادقة الزومبي
    Trato de ser amigo de todos, pero odio cuando no me toman en serio. Open Subtitles ‫أحاول أن أصادق كل الناس، لكني أكره ألا يأخذوني على محمل الجد
    Nunca se unió a ningún grupo ni se hizo amigo de otros reclusos. Open Subtitles لم يتبع لأي مجموعة أو كون أي صداقات مع السجناء الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد