Y ahora acércate o te voy a acusar delante de Amnesty International | Open Subtitles | والآن تعال إلى هنا أو سأعطيك مع منظمة العفو الدولية |
Sr. Gerald Le Melle, en nombre de Amnesty International | UN | السيد غيرالد لو ميل، منظمة العفو الدولية |
Amnesty International estima que la ocupación de este territorio es el origen de las peores violaciones de los derechos humanos que se conocen actualmente. | UN | وترى منظمة العفو الدولية أن احتلال هذا اﻹقليم يؤدي إلى بعض أسوأ الانتهاكات لحقوق اﻹنسان الملاحظة في الوقت الراهن. |
En lo referente a las acusaciones de Amnesty International, manifestó que se referían a una declaración unilateral hecha por las presuntas víctimas. | UN | وفيما يتعلق بادعاءات هيئة العفو الدولية، قال إنها تنطوي على بيان من جانب واحد أدلى به الضحايا المزعومون. |
Sr. Gerald Le Melle, en nombre de Amnesty International | UN | السيد غيرالد لو ميل، منظمة العفو الدولية |
Por otra parte, la delegación libia podría comentar las denuncias de Amnesty International de que la tortura, tanto física como mental, es una práctica muy común en las prisiones libias. | UN | ومن ناحية أخرى، ربما كان بإمكان الوفد الليبي التعليق على ادعاءات منظمة العفو الدولية بممارسة التعذيب، البدني والنفساني على السواء، على نطاق واسع في السجون الليبية. |
1990 Supervisión de procesos judiciales en Ucrania de Amnesty International. | UN | 1990 مراقبة محاكمة في أوكرانيا نيابة عن منظمة العفو الدولية |
En general, Amnesty International ha observado que las condiciones de detención no respetan a menudo las normas relativas a los derechos humanos fundamentales. | UN | 36 - وعلى العموم، لاحظت منظمة العفو الدولية أن ظروف الاحتجاز لا تحترم في غالب الأحيان معايير حقوق الإنسان الأساسية. |
La afirmación por Amnesty International de que algunos defensores de los derechos humanos saharauis han sido arrestados y torturados en cárceles marroquíes es motivo de grave preocupación. | UN | وأكد أن اتهامات منظمة العفو الدولية بأن بعض المدافعين الصحراويين عن حقوق الإنسان قد اعتقلوا وعذبوا في سجون المغرب، مسألة تثير قلقا بالغا. |
Participación en un seminario organizado por Amnesty International sobre la asistencia policial de las Naciones Unidas en sociedades que salen de conflictos con la participación de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales | UN | المشاركة في حلقة دراسية نظمتها منظمة العفو الدولية بشأن المساعدة التي تقدمها الشرطة التابعة للأمم المتحدة في المجتمعات الخارجة من الصراعات بمشاركة الدول الأعضاء ومنظمات غير حكومية |
Written statement submitted by Amnesty International, a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان مكتوب قدمته منظمة العفو الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
- Les différentes formes de violences envers les femmes [Las diferentes formas de violencia contra las mujeres], Amnesty International, 2005. | UN | مختلف أشكال العنف ضد المرأة، منظمة العفو الدولية، 2005. |
Numerosas consultas con organizaciones no gubernamentales, antes y después de la aplicación del Acuerdo, incluidos Amnesty International y el Consejo Canadiense para los Refugiados. | UN | مشاورات عديدة مع المنظمات غير الحكومية قبل وبعد تنفيذ الاتفاق، شملت منظمة العفو الدولية والمجلس الكندي للاجئين |
Written statement submitted by Amnesty International, a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من منظمة العفو الدولية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Written statement submitted by Amnesty International, a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مشترك مقدم من منظمة العفو الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Written statement submitted by Amnesty International, a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان كتابي مقدم من منظمة العفو الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Amnesty International ni saben que nosotros existimos. | Open Subtitles | منظمة العفو الدولية لا تعرف بوجودنا |
La Amnesty International de Aruba celebró una marcha en silencio para llamar atención al problema de la violencia contra la mujer. | UN | وعقدت هيئة العفو الدولية في أروبا مسيرة صامتة لتوجيه الانتباه إلى مشكلة العنف ضد المرأة. |
SELDA (Society of Ex-Detainees for Liberation against Detention and for Amnesty) (Manila) | UN | (SELDA) جمعية المحتجزيـن السابقين للتحرر من الاحتجاز وإصدار العفو العام )مانيلا( |
Miembro fundador de Amnesty International, sección suiza, Ginebra, 1966. | UN | عضو مؤسس للفرع السويسري لمنظمة العفو الدولية في جنيف في عام 1966. |
Amnesty International despliega una importante actividad en Mauricio al igual que otras organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones de derechos humanos. | UN | ومنظمة العفو الدولية تمارس نشاطا كبيرا في موريشيوس، شأنها شأن منظمات غير حكومية أخرى مهتمة بمسائل حقوق اﻹنسان. |
En marzo de 1993 Amnesty International confirmó que las autoridades de Marruecos habían detenido a cientos de saharauis. | UN | وفي شهر آذار/مارس ١٩٩٣ أكدت جمعية العفو الدولية أن السلطات المغربية قد اعتقلت مئات الصحراويين. |