ويكيبيديا

    "amplió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسع
        
    • بتوسيع
        
    • وسعت
        
    • توسع
        
    • ووسعت
        
    • وسّع
        
    • وسّعت
        
    • توسعت
        
    • توسيع نطاقه
        
    • ووسع
        
    • توسيعها
        
    • وسَّعت
        
    • وسﱠعت
        
    • اتسع
        
    • مدد
        
    Este último programa amplió sus operaciones en Jordania y la República Árabe Siria. UN وقد وسع البرنامج الثاني نطاق عملياته في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    En ese contexto, cabe observar que varios gobiernos que apoyaron las medidas comerciales originales del Convenio de Basilea quizá tengan reservas en cuanto a la reciente enmienda que amplió su ámbito de aplicación. UN ويجدر في هذا السياق ملاحظة أن عددا من الحكومات التي أيدت التدابير التجارية اﻷصلية في اتفاقية بازل ربما تكون لديها تحفظات على التعديل اﻷخير الذي وسع نطاق الاتفاقية.
    La Junta amplió el estudio a fin de incluir el examen del procedimiento presupuestario de otras organizaciones en su esfera de competencia. UN وقام المجلس بتوسيع نطاق دراسته بحيث صارت تشمل استعراض عملية وضع ميزانيات المنظمات اﻷخرى التي تدخل ضمن نطاق اختصاصه.
    También amplió e intensificó de distintas maneras su labor de facilitación de la asistencia. UN كما وسعت وكثفت نطاق الجهود التي تبذلها لتيسير تقديم المساعدة بشتى السبل.
    La Declaración se amplió en base a las disposiciones de la Carta, abarcando los cinco tipos de derechos que mencioné. UN وقد توسع اﻹعلان في أحكام الميثاق، شاملا جميع أنواع الحقوق الخمسة التي ذكرتها.
    Introdujo también la terapia ocupacional en sus programas de rehabilitación y amplió los departamentos existentes. UN كما أدرجت العلاج المهني في برامج إعادة التأهيل لديها، ووسعت نطاق البرامج القائمة.
    En consecuencia, la educación elemental se amplió mucho durante la colonia, sobre todo después de 1919. UN فكان أن وسّع التعليم الابتدائي توسيعا كبيرا أثناء فترة الاستعمار، وخاصة بعد 1919.
    El Gobierno también amplió los programas públicos de alfabetización como instrumentos de lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN كما وسّعت حكومتنا أيضا برامج محو الأمية العامة، باعتبارها أدوات لازمة لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Durante las primeras etapas de su vigencia, el sistema se aplicaba a las empresas industriales y comerciales con diez o más trabajadores permanentes; pero en 1992 se amplió a las que tuvieran un mínimo de cinco. UN وخلال المراحل اﻷولية للتنفيذ كان النظام يطبق على المؤسسات التجارية والصناعية التي تشغل ١٠ موظفين منتظمين أو أكثر، ثم وسع نطاقه ليشمل المؤسسات التي يعمل فيها خمسة موظفين منتظمين أو أكثر.
    Esta nueva ley amplió la aplicación de la pena capital a nivel federal a más de 50 nuevos delitos. UN وهذا القانون الجديد قد وسع نطاق عقوبة اﻹعدام الاتحادية ليشمل أكثر من ٠٥ جريمة جديدة.
    Asimismo, el proyecto amplió la variedad de los anticonceptivos disponibles. UN كما أن المشروع وسع من نطاق وسائل منع الحمل المتاحة.
    El Gobierno amplió sus funciones clave en 2000, incluyendo en ellas una auditoría eficaz. UN وقامت الحكومة بتوسيع نطاق وظائفها الرئيسية في عام 2000 لتشمل تدقيق الفعالية.
    Durante 2005 la UNCTAD amplió su apoyo al fomento de la capacidad estadística nacional sobre cuestiones relacionadas con el comercio: UN وخلال عام 2005، قام الأونكتاد بتوسيع دعمه لبناء القدرات الإحصائية الوطنية بصدد القضايا ذات الصلة بالتجارة حيث:
    Ana amplió sus estudios a la literatura clásica, retorica, historia, filosofía, matemática, astronomía, y medicina. TED وسعت آنا دراساتها إلى الأدب الكلاسيكي، البلاغة، التاريخ، الفلسفة، الرياضيات، علم الفلك، الطب.
    En consecuencia, el ACNUR amplió sus actividades en el Brasil. UN ونتيجة لذلك، وسعت المفوضية نطاق أنشطتها في البرازيل.
    Después de la firma de la tercera Convención de Lomé, la cooperación se amplió a la esfera de las inversiones. UN وبعد اتفاقية لومي الثالثة، توسع التعاون ليشمل الاستثمار أيضــا.
    Se amplió la campaña de inmunización y 87.000 niños recibieron la vacuna combinada contra la difteria/coqueluche/tétanos y tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis y 100.000 recibieron vacunas contra el sarampión. UN ووسعت حملة التحصين وحصل ٠٠٠ ٨٧ طفل على اللقاح الثلاثي وعلى ثلاث جرعات من لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم، كما جرى تحصين ٠٠٠ ١٠٠ طفل ضد الحصبة.
    Durante el período que abarca el informe, este último programa amplió sus operaciones a Jordania y la República Árabe Siria. UN وفـــي الفتـــرة التي يغطيها التقرير، وسّع البرنامج نطاق عملياتــه فشملت الأردن والجمهوريــة العربيــــة السورية.
    A partir de entonces, la India amplió el alcance de sus instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias y las existencias de material fisible. UN ومنذ ذلك الحين، وسّعت الهند نطاق مرافقها النووية غير المشمولة بالضمانات ومخزوناتها من المواد الانشطارية.
    El OOPS también amplió sus servicios de planificación de la familia en el contexto de la salud materna. UN وقد توسعت اﻷونروا أيضا فيما تقدمه من خدمات تنظيم اﻷسرة في سياق صحة اﻷم.
    En el caso Koua Poirrez, el Tribunal Europeo reiteró su doctrina, y la amplió a las prestaciones no contributivas. UN وفي قضية كوا بواريه، كررت التأكيد على هذا المبدأ، مع توسيع نطاقه ليشمل استحقاقات غير المشتركين.
    La resolución también amplió las sanciones impuestas a la Jamahiriya Árabe Libia. UN ووسع المجلس أيضا نطاق الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    Gush Katif, que es el asentamiento más grande y se compone de varios asentamientos, también se amplió cerca del distrito de Al Amal en Jan Yunis. UN أما غوش قطيف، وهي أكبر مستوطنة ومؤلفة من عدة مستوطنات، فقد تم توسيعها أيضا قرب منطقة اﻷمل فــي خـــان يونس.
    La organización Family Health International amplió su base de donantes a aproximadamente 120 donantes en 2009. UN وسَّعت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة قاعدتها الخاصة بالجهات المانحة لتشمل قرابة 150 جهة مانحة في عام 2009.
    En los siete años siguientes, a medida que la Asamblea General amplió la jurisdicción del Tribunal y que aumentó el número de casos que hubo de examinar éste, el número de fallos dictados aumentó constantemente hasta casi duplicarse. UN وخلال السنوات العديدة التالية وسﱠعت الجمعية العامة من نطاق ولاية المحكمة ونما حجم القضايا المعروضة على المحكمة، وازداد عدد اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة زيادة مطردة إلى أن وصلت إلى ضعف العدد تقريبا.
    Con ello, el poder de compra de las exportaciones de bienes de la región sólo se amplió un 3%, pese al significativo incremento de los volúmenes. UN وتبعا لذلك، اتسع نطاق القوة الشرائية لصادرات بضائع المنطقة بنسبة ٣ في المائة فقط، على الرغم من الزيادة الكبيرة في حجم البضائع.
    amplió el alcance de nuestros sentidos más de lo que podíamos haber imaginado. Open Subtitles مدد وصول حواسنا الى حد أبعد من ما يمكن أن نتصور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد