La cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia sigue sin resolver. | UN | أما مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح فهي ما زالت بدون تسوية. |
Como dije ya en otro lugar de mi declaración, la irritante cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme debe resolverse pronto. | UN | وكما ذكرت في مكان آخر من بياني، ينبغي أن تسوى في وقت مبكر مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح التي نوقشت مطولاً. |
Antes de concluir mi declaración, deseo formular una breve observación sobre la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أقول كلمة وجيزة في موضوع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Un problema importante que tendremos que enfrentar es la cuestión pendiente de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. | UN | وهناك مشكلة خطيرة تواجهنا وهي المسألة التي ظلت بدون حل، والمتعلقة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Esta capacidad debiera ayudarnos también a encontrar una solución para el asunto, pendiente desde hace mucho tiempo, de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | إن هذه المقدرة هي التي يجب أيضا أن تساعدنا في ايجاد حل للقضية التي طال بحثها، وهي قضية توسيع عضوية المؤتمر. |
Para mi país sigue revistiendo enorme importancia la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. | UN | ولا تزال مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح تتصف باﻷهمية القصوى بالنسبة لبلدي. |
Los Estados Unidos han apoyado desde hace mucho tiempo la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme, es decir, desde comienzos del decenio de 1980. | UN | فما برحت الولايات المتحدة تؤيد منذ زمن بعيد، يعود إلى أوائل الثمانينات، توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Tampoco debería utilizarse la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme como pretexto para retrasar la entrada en vigor. | UN | كما أنه لا ينبغي استخدام توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح ذريعةً لتأخير بدء نفاذ المعاهدة. |
Por último, deseo anunciar que mi delegación se suma a las opiniones manifestadas por el Embajador de Corea en el sentido de que la ampliación de la composición de esta Conferencia debería haberse producido hace ya mucho tiempo. | UN | وأخيراً أود أن أبدي مشاركة وفدنا لﻵراء التي عبر عنها السفير الكوري ومؤداها أن توسيع عضوية هذا المؤتمر قد تأخرت كثيراً. |
Para terminar, deseo abordar el tema importante de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. | UN | وفي الختام أود أن أتناول موضوع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Por último, desearía observar que la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme sigue siendo una cuestión acuciante. | UN | وكمسألة أخيرة أرى أن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا تزال مسألة ملحة. |
Entre ellas, doy la máxima prioridad a la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | ومن بينها، أعلق أولوية عالية جداً على مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
Como ya indiqué en la anterior sesión plenaria, he seguido realizando intensas consultas sobre la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | وكما سبق أن بينت في جلستنا العامة اﻷخيرة، واصلت إجراء مشاوراتي المكثفة حول موضوع توسيع عضوية المؤتمر. |
¿Puedo considerar que el proyecto de decisión del Presidente sobre la ampliación de la composición de la Conferencia es aceptable? | UN | فهل يمكنني أن أعتبر أن مشروع قرار الرئيس عن توسيع عضوية المؤتمر مقبول؟ |
Sin duda alguna ha hecho usted un gran esfuerzo por avanzar en temas de gran significación para mi delegación como es el de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | إنكم ولا شك بذلتم جهداً كبيرا لتحقيق تقدم بشأن مسائل لها مغزاها الكبير بالنسبة إلى وفدي من قبيل توسيع عضوية المؤتمر. |
Esperamos que la ampliación de la composición de la Conferencia no se demore más. | UN | ونأمل ألا يرجأ توسيع عضوية المؤتمر مرة أخرى. |
Hoy me limitaré, en calidad de Presidente saliente de esta Conferencia, a formular algunas observaciones sobre la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | وأود اليوم مجرد إبداء ملاحظات قليلة بصفتي الرئيس الذي انتهت مدة رئاسته لهذا المؤتمر. وهي تتعلق بمسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
Los que redactaron la resolución relativa a la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme también han acordado hoy incluir otro párrafo, que estipularía que la Asamblea General: | UN | إن من صاغو القرار بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح قد وافقوا اليوم أيضا على إدخال فقرة إضافية تنص على أن الجمعية العامة: |
La segunda cuestión se refiere a la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | والمسألة الثانية متعلقة بتوسيع عضوية المؤتمر. |
Tampoco debería utilizarse la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme como pretexto para retrasar la entrada en vigor. | UN | ولا يجب أيضا أن يستخدم توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح حجة لتأخير بدء النفاذ. |
El problema de la ampliación de la composición de la Conferencia ha figurado en la agenda durante más de un decenio y aún no hay una solución inminente. | UN | لقد ظلت مشكلة زيادة عدد أعضاء المؤتمر على جدول اﻷعمال طوال أكثر من عقد دون أن يكون هناك حل في المتناول. |
Mi delegación rinde homenaje al Embajador Hofer por sus importantes esfuerzos y su valiosa labor como Coordinador Especial para la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | ويشيد وفد بلدي بالسفير هوفر للجهود الكبيرة التي بذلها وللعمل القيم الذي قام به كمنسق خاص لتوسيع عضوية المؤتمر. |
La cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme sigue pendiente de solución. | UN | ولا تزال مسألة توسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح مسألة معلقة. |
He tomado la palabra para reiterar la postura de mi país en relación con la importante cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | لقد تناولتُ الكلمة لأكرر موقف بلدي من المسألة الهامة المتعلقة بتوسيع العضوية في المؤتمر. |
El otoño pasado los Estados Unidos tuvieron el placer de sumarse al consenso alcanzado sobre la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas relativa a la ampliación de la composición de la Conferencia que, entre otras cosas, instaba a una ampliación significativa de la Conferencia que incluyera sesenta países por lo menos. | UN | وفي الخريف الماضي سُرﱠت الولايات المتحدة بانضمامها إلى توافق اﻵراء بشأن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلق بزيادة عدد اﻷعضاء والذي أيد، من بين جملة أمور، زيادة هامة لعدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى ما لا يقل عن ٠٦ بلدا. |
La ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme es otra esfera en la que la Conferencia se enfrentará a amplias críticas. | UN | وتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح مجال آخر سيواجه فيه المؤتمر دون شك نقدا واسعا. |