ويكيبيديا

    "ampliación del mandato de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توسيع نطاق ولاية
        
    • توسيع ولاية
        
    • بتوسيع ولاية
        
    • تمديد فترة العضوية
        
    • بتوسيع نطاق ولاية
        
    • لتمديد ولاية
        
    • الولاية الموسعة
        
    • تعزيز ولاية
        
    • توسيع الولاية
        
    • لتوسيع وﻻية
        
    • تمديد مدة خدمة
        
    • تمديد وﻻية اﻹدارة
        
    • وتوسيع ولاية
        
    • لتوسيع نطاق وﻻية
        
    La ampliación del mandato de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Paz de Darfur ponía de relieve la urgente necesidad de reforzarla. UN وكان توسيع نطاق ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وفقا لاتفاق سلام دارفور، يتطلب تعزيز البعثة على وجه الاستعجال.
    :: La ampliación del mandato de las comisiones nacionales de derechos humanos de manera que incluya la lucha contra las violaciones de los derechos de los pueblos indígenas. UN :: توسيع نطاق ولاية اللجان الوطنية لحقوق الإنسان، لمكافحة انتهاكات حقوق الشعوب الأصلية.
    Al respecto, exhortamos a las partes a que cooperen y faciliten la rápida aplicación de la recomendación del Secretario General de ampliación del mandato de la MONUC. UN وفي ذلك الصدد، نحث الأطراف على التعاون وتيسير التنفيذ المبكر لتوصية الأمين العام بشأن توسيع ولاية البعثة.
    Recomendación relativa a la ampliación del mandato de la UNPROFOR para abarcar toda Bosnia y Herzegovina UN التوصية المتعلقة بتوسيع ولاية قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة لتشمل كل اقليم البوسنة والهرسك
    Invita a la Junta de Auditores a que, en consulta con el Secretario General, informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, sobre las consecuencias que tendría la ampliación del mandato de los miembros de la Junta de Auditores a cuatro o seis años. UN تدعو مجلس مراجعي الحسابات الى أن يقدم، بالتشاور مع اﻷمين العام، تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، عن اﻵثار المترتبة على تمديد فترة العضوية ﻷعضاء مجلس مراجعي الحسابات الى أربع، أو ست، سنوات.
    Por ejemplo, en el informe no se distinguen con claridad los costos de puesta en marcha en relación con la ampliación del mandato de la UNPROFOR y los costos de mantener la Fuerza con el mismo número de efectivos que tenía autorizado. UN وعلى سبيل المثال، لا يشير التقرير بوضوح الى تكاليف البدء المتصلة بتوسيع نطاق ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتكاليف اﻹبقاء على القوة عند قوامها الذي سبق اﻹذن به.
    La ampliación del mandato de la misión ha impulsado el despliegue de personal civil en toda la región de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. UN وأدى توسيع نطاق ولاية البعثة إلى نشر موظفين مدنيين في مواقع في جميع أنحاء المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان.
    Observa con satisfacción la ampliación del mandato de la CICSI y solicita más información a ese respecto. UN وأشار بارتياح إلى توسيع نطاق ولاية اللجنة المشتركة بين المؤسسات وقال إنه يود الحصول على توضيحات بشأن هذا الموضوع.
    Urge la creación de un órgano de derechos humanos de las Naciones Unidas en el Sáhara Occidental o bien la ampliación del mandato de la MINURSO. UN ومن الملحّ إنشاء هيئة تابعة للأمم المتحدة معنية بحقوق الإنسان في الصحراء الغربية أو على توسيع نطاق ولاية البعثة.
    Sin embargo, esto podría aumentar la politización de la labor de la Comisión ya que propone una ampliación del mandato de los procedimientos temáticos que no gozan de consenso en este momento. UN غير أن هذا يمكن أن يؤدي إلى زيادة تسييس عمل اللجنة حيث إنه ينطوي على توسيع نطاق ولاية الإجراءات الموضوعية التي لا تحظى بتوافق في الآراء في هذه المرحلة.
    La ampliación del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (FIAS) más allá de Kabul debería ayudar a abordar algunos de los asuntos relativos a la seguridad. UN ومن شأن توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتشمل مناطق خارج كابل أن يساعد في الاستجابة لبعض الشواغل الأمنية.
    ampliación del mandato de LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES UNIDAS EN GEORGIA UN توسيع ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جورجيا
    A este respecto, Túnez celebra la ampliación del mandato de la Comisión de Desarrollo Social, a la que se ha encomendado la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وفي هذا الصدد مما يسر تونس توسيع ولاية لجنة التنمية الاجتماعية التي عهد إليها بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La reciente ampliación del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán fue celebrada unánimemente por los afganos. UN 8 - لقد وجد توسيع ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان مؤخرا ترحيبا بالإجماع من جانب الأفغان.
    v) Cuando proceda, ampliación del mandato de una presencia o misión de la OSCE sobre el terreno para que abarque cuestiones relacionadas con las armas pequeñas; UN `5 ' القيام، حسب الاقتضاء، بتوسيع ولاية البعثة الميدانية أو الوجود التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بما يشمل مسائل الأسلحة الصغيرة؛
    Se estimó que, en relación con esta ampliación del mandato de la UNPROFOR, se necesitarían 20 supervisores militares, 120 efectivos de apoyo y 20 observadores de policía civil. UN وقدر أنه سيلزم تدبير ٢٠ مراقبا عسكريا، و ١٢٠ فردا من أفراد الدعم و ٢٠ مراقبا من مراقبي الشرطة المدنية فيما يتعلق بتوسيع ولاية القوة هذا.
    ii) Consecuencias de la ampliación del mandato de los miembros de la Junta de Auditores (resolución 48/216 D); UN ' ٢ ' اﻵثار المترتبة على تمديد فترة العضوية ﻷعضاء مجلس مراجعي الحسابات )القرار ٤٨/٢١٦ دال(.
    Recomiendo también la ampliación del mandato de la UNAMSIL para permitirle asumir las funciones desempeñadas actualmente por el ECOMOG, en particular el mantenimiento de la seguridad en el aeropuerto de Lungi y en las principales instalaciones, edificios e instituciones estatales en Freetown y sus alrededores. UN وأوصي أيضا بتوسيع نطاق ولاية البعثة لتمكينها من الاضطلاع بالمهام التي يضطلع بها اﻵن فريق المراقبين العسكريين، وبخاصة توفير اﻷمن في مطار لونغي وفي المنشآت والمباني المهمة والمؤسسات الحكومية داخل فريتاون وحولها.
    Por ello, apoyamos la ampliación del mandato de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala por un año más. UN وإننا لهذا السبب، نعرب عن تأييدنا لتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لمدة سنة أخرى.
    de la ampliación del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) correspondientes a un período de 12 meses UN التقديرات الأولية لتكاليف إنشاء قوة عسكرية تابعة للأمم المتحدة ضمن الولاية الموسعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لفترة 12 شهرا
    El aumento sustancial de los fondos necesarios en esta partida es resultado de la ampliación del mandato de la Misión y el consiguiente aumento de la plantilla. UN وقد نجمت الزيادة الكبيرة في التمويل المطلوب تحت هذا البند عن تعزيز ولاية البعثة وما نتج عنها من زيادة في التوظيف.
    X. Propuesta de ampliación del mandato de manera que abarque los períodos de sesiones de los órganos de tratados 38 - 48 10 UN عاشراً - اقتراح توسيع الولاية لتشمل دورات هيئات المعاهدات 38-48 11
    60. De conformidad con lo pedido por la Asamblea General en su resolución 48/216, la Junta presenta en el documento A/49/368 sus puntos de vista sobre las consecuencias que tendría la ampliación del mandato de los miembros de la Junta de Auditores a cuatro o seis años. UN ٦٠ - واستمر قائلا إن المجلس، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢١٦، قدم في الوثيقة A/49/368 آراء بشأن اﻵثار المترتبة على تمديد مدة خدمة أعضاء مجلس مراجعي الحسابات إلى أربع أو ست سنوات.
    En su intervención ante el Consejo de Seguridad de 30 de septiembre, el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán expresó desde un punto de vista positivo la aceptación por parte de su Gobierno de una ampliación rápida de la misión de la Unión Africana en el Sudán en lo que respecta al tamaño, velocidad de despliegue y ampliación del mandato de vigilancia. UN وفي البيان الذي أدلى به وزير خارجية السودان أمام المجلس في 30 أيلول/سبتمبر، أعرب بصورة إيجابية عن قبول حكومته للإسراع بتوسيع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من حيث الحجم وسرعة الانتشار وتوسيع ولاية الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد