ويكيبيديا

    "ampliar el acceso a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين سبل الحصول على
        
    • توسيع نطاق إمكانية الحصول على
        
    • توسيع نطاق الوصول إلى
        
    • توسيع نطاق الحصول على
        
    • توسيع إمكانية الحصول على
        
    • زيادة إمكانية الوصول إلى
        
    • توسيع إمكانيات الوصول إلى
        
    • توسيع سبل الوصول إلى
        
    • توسيع فرص الحصول على
        
    Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    La agenda para el desarrollo después de 2015 debería aspirar a garantizar que no se sacrifique la calidad al ampliar el acceso a la educación. UN وينبغي أن تسعى خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى ضمان عدم التضحية بالجودة أثناء توسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم.
    El objetivo es ampliar el acceso a la educación básica no oficial a 20.000 personas analfabetas para el año 2001. UN والهدف هو توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي غير الرسمي لعدد 000 20 شخص أمي بحلول عام 2001.
    :: ampliar el acceso a la información policial relativa a las armas de fuego. UN :: توسيع نطاق الحصول على معلومات وكالات إنفاذ القانون المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Es necesario ampliar el acceso a la energía como condición previa para que las personas utilicen sus capacidades y recursos productivamente. UN وثمة حاجة إلى توسيع إمكانية الحصول على الطاقة كشرط مسبق لكي يتمكّن الناس من تسخير ما لديهم من مهارات وموارد على نحو منتج.
    ampliar el acceso a la atención y al tratamiento. Cualquier acción eficaz contra el VIH/SIDA debe ser una mezcla de prevención, atención y tratamiento, tres componentes estrechamente relacionados entre sí. UN 63 - زيادة إمكانية الوصول إلى الرعاية والعلاج - يجب أن تشمل جميع أوجه الوقاية الفعالة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مزيجا من الوقاية والرعاية والعلاج.
    Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África: proyecto de resolución revisado UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصاً في أفريقيا: مشروع قرار منقّح
    VI. Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا
    Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África: proyecto de resolución revisado UN التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصاً في أفريقيا: مشروع قرار منقّح
    IX. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا " التاسع-
    Los gobiernos tal vez deseen considerar la posibilidad de ampliar el acceso a la financiación inclusiva, por ejemplo mediante el apoyo a las instituciones que promueven los préstamos que favorecen a los pobres con el fin de ayudar a mejorar la distribución de los ingresos. UN وقد ترغب الحكومات في دراسة توسيع نطاق إمكانية الحصول على التمويل الجامع، بوسائل منها على سبيل المثال دعم المؤسسات التي تشجع الإقراض المحابي للفقراء بغية تحسين توزيع الدخل.
    Por ello, se deben intensificar los esfuerzos para ampliar el acceso a la formación profesional y comercial, incluso a quienes trabajan en el sector no estructurado. UN ومن ثم، يلزم بذل جهود أكبر بهدف توسيع نطاق إمكانية الحصول على التدريب المهني وعلى الانخراط في الأعمال الحرة، بما في ذلك الشباب العاملون في الاقتصاد غير الرسمي.
    Cada vez más, las TIC sirven de medio fundamental para ampliar el acceso a la información y las oportunidades, incluida la participación en los procesos de adopción de decisiones. UN وتعمل بشكل متزايد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بمثابة أداة حاسمة الأهمية في توسيع نطاق إمكانية الحصول على المعلومات والفرص، ومنها المشاركة في اتخاذ القرارات.
    ampliar el acceso a la educación y a medios de vida en caso de situaciones prolongadas; UN توسيع نطاق الوصول إلى التعليم وسبل العيش في الحالات التي طال أمدها؛
    Cada vez hay más casos en los que se hace frente a los obstáculos para ampliar el acceso a la energía, aumentar la eficiencia energética y promover las energías renovables y se obtienen resultados positivos. UN بدأت تظهر أعداد متزايدة من قصص النجاح التي تتحدث عن التصدي للعقبات التي تعترض توسيع نطاق الوصول إلى الطاقة، وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    Uno de los principales objetivos del nuevo gobierno que empuñó las riendas del poder tras la independencia fue ampliar el acceso a la educación. UN وقد مثل توسيع نطاق الحصول على التعليم أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الجديدة التي تولت زمام السلطة عند الاستقلال.
    Hará hincapié en las políticas de apoyo y de energía con bajas emisiones de carbono para ampliar el acceso a la energía, la energía renovable y la eficiencia energética. UN وستركز على سياسات الطاقة المنخفضة الكربون وسياسات الدعم الرامية إلى توسيع إمكانية الحصول على الطاقة والطاقة المتجددة وفعالية الطاقة.
    Es sumamente importante ampliar el acceso a la justicia, sobre todo en las zonas rurales. UN 33 - وتحظى بأهمية كبيرة مسألة زيادة إمكانية الوصول إلى النظام القضائي في المناطق الريفية أساسا.
    Para aplicar esos programas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio es esencial ampliar el acceso a la información y los servicios en la esfera de la salud sexual y reproductiva. UN وقالت إن توسيع إمكانيات الوصول إلى المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية أمر أساسي لتنفيذ تلك البرامج والأهداف الإنمائية للألفية.
    - ampliar el acceso a la enseñanza secundaria y aumentar su pertinencia al desarrollo de África; UN - توسيع سبل الوصول إلى التعليم الثانوي وتحسين علاقته بتنمية أفريقيا.
    Zambia centra su atención en ampliar el acceso a la educación secundaria y terciaria. UN وتركز زامبيا على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي والجامعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد