Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
La agenda para el desarrollo después de 2015 debería aspirar a garantizar que no se sacrifique la calidad al ampliar el acceso a la educación. | UN | وينبغي أن تسعى خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى ضمان عدم التضحية بالجودة أثناء توسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم. |
El objetivo es ampliar el acceso a la educación básica no oficial a 20.000 personas analfabetas para el año 2001. | UN | والهدف هو توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي غير الرسمي لعدد 000 20 شخص أمي بحلول عام 2001. |
:: ampliar el acceso a la información policial relativa a las armas de fuego. | UN | :: توسيع نطاق الحصول على معلومات وكالات إنفاذ القانون المتعلقة بالأسلحة النارية. |
Es necesario ampliar el acceso a la energía como condición previa para que las personas utilicen sus capacidades y recursos productivamente. | UN | وثمة حاجة إلى توسيع إمكانية الحصول على الطاقة كشرط مسبق لكي يتمكّن الناس من تسخير ما لديهم من مهارات وموارد على نحو منتج. |
ampliar el acceso a la atención y al tratamiento. Cualquier acción eficaz contra el VIH/SIDA debe ser una mezcla de prevención, atención y tratamiento, tres componentes estrechamente relacionados entre sí. | UN | 63 - زيادة إمكانية الوصول إلى الرعاية والعلاج - يجب أن تشمل جميع أوجه الوقاية الفعالة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مزيجا من الوقاية والرعاية والعلاج. |
Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África: proyecto de resolución revisado | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصاً في أفريقيا: مشروع قرار منقّح |
VI. Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África: proyecto de resolución revisado | UN | التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصاً في أفريقيا: مشروع قرار منقّح |
IX. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional para ampliar el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal, particularmente en África " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا " التاسع- |
Los gobiernos tal vez deseen considerar la posibilidad de ampliar el acceso a la financiación inclusiva, por ejemplo mediante el apoyo a las instituciones que promueven los préstamos que favorecen a los pobres con el fin de ayudar a mejorar la distribución de los ingresos. | UN | وقد ترغب الحكومات في دراسة توسيع نطاق إمكانية الحصول على التمويل الجامع، بوسائل منها على سبيل المثال دعم المؤسسات التي تشجع الإقراض المحابي للفقراء بغية تحسين توزيع الدخل. |
Por ello, se deben intensificar los esfuerzos para ampliar el acceso a la formación profesional y comercial, incluso a quienes trabajan en el sector no estructurado. | UN | ومن ثم، يلزم بذل جهود أكبر بهدف توسيع نطاق إمكانية الحصول على التدريب المهني وعلى الانخراط في الأعمال الحرة، بما في ذلك الشباب العاملون في الاقتصاد غير الرسمي. |
Cada vez más, las TIC sirven de medio fundamental para ampliar el acceso a la información y las oportunidades, incluida la participación en los procesos de adopción de decisiones. | UN | وتعمل بشكل متزايد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بمثابة أداة حاسمة الأهمية في توسيع نطاق إمكانية الحصول على المعلومات والفرص، ومنها المشاركة في اتخاذ القرارات. |
ampliar el acceso a la educación y a medios de vida en caso de situaciones prolongadas; | UN | توسيع نطاق الوصول إلى التعليم وسبل العيش في الحالات التي طال أمدها؛ |
Cada vez hay más casos en los que se hace frente a los obstáculos para ampliar el acceso a la energía, aumentar la eficiencia energética y promover las energías renovables y se obtienen resultados positivos. | UN | بدأت تظهر أعداد متزايدة من قصص النجاح التي تتحدث عن التصدي للعقبات التي تعترض توسيع نطاق الوصول إلى الطاقة، وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة. |
Uno de los principales objetivos del nuevo gobierno que empuñó las riendas del poder tras la independencia fue ampliar el acceso a la educación. | UN | وقد مثل توسيع نطاق الحصول على التعليم أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الجديدة التي تولت زمام السلطة عند الاستقلال. |
Hará hincapié en las políticas de apoyo y de energía con bajas emisiones de carbono para ampliar el acceso a la energía, la energía renovable y la eficiencia energética. | UN | وستركز على سياسات الطاقة المنخفضة الكربون وسياسات الدعم الرامية إلى توسيع إمكانية الحصول على الطاقة والطاقة المتجددة وفعالية الطاقة. |
Es sumamente importante ampliar el acceso a la justicia, sobre todo en las zonas rurales. | UN | 33 - وتحظى بأهمية كبيرة مسألة زيادة إمكانية الوصول إلى النظام القضائي في المناطق الريفية أساسا. |
Para aplicar esos programas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio es esencial ampliar el acceso a la información y los servicios en la esfera de la salud sexual y reproductiva. | UN | وقالت إن توسيع إمكانيات الوصول إلى المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية أمر أساسي لتنفيذ تلك البرامج والأهداف الإنمائية للألفية. |
- ampliar el acceso a la enseñanza secundaria y aumentar su pertinencia al desarrollo de África; | UN | - توسيع سبل الوصول إلى التعليم الثانوي وتحسين علاقته بتنمية أفريقيا. |
Zambia centra su atención en ampliar el acceso a la educación secundaria y terciaria. | UN | وتركز زامبيا على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي والجامعي. |