ويكيبيديا

    "amplio acuerdo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاق عام
        
    • اتفاق واسع النطاق
        
    • اتفاق عريض
        
    • اتفاقا واسع النطاق
        
    • اتفاق على نطاق واسع
        
    • اتفاقا عاما
        
    • اتفاقا واسعا
        
    • الاتفاق الواسع
        
    • اتفاقاً واسعاً
        
    • اتفاق شامل
        
    • باﻻتفاق الواسع
        
    • اتفاقا عريضا
        
    Si bien algunas delegaciones expresaron un amplio acuerdo con las recomendaciones que figuraban en el informe de evaluación, muchos otros manifestaron que aún no podían hacer suyas las recomendaciones. UN ومع أن عددا من الوفود أعربوا عن اتفاق عام مع التوصيات الواردة في تقرير التقييم، ذكر كثيرون غيرهم أنهم لا يستطيعون الموافقة على جميع التوصيات.
    Si bien algunas delegaciones expresaron un amplio acuerdo con las recomendaciones que figuraban en el informe de evaluación, muchos otros manifestaron que aún no podían hacer suyas las recomendaciones. UN ومع أن عددا من الوفود أعربوا عن اتفاق عام مع التوصيات الواردة في تقرير التقييم، ذكر كثيرون غيرهم أنهم لا يستطيعون الموافقة على جميع التوصيات.
    Esto debería posibilitar la consecución de un amplio acuerdo sobre nuevas medidas de reforma. UN وهذا من شأنه أن يمكننا من التوصل إلى اتفاق عام بشأن الخطوات اﻷخرى اللازمة في عملية اﻹصلاح.
    Los resultados de esta encuesta principal se mencionan en las conclusiones que figuran a continuación tan sólo cuando reflejan un amplio acuerdo. UN ولا تذكر نتائج الدراسة الاستقصائية الرئيسية هذه في النتائج الواردة أدناه إلا عندما تنم عن اتفاق واسع النطاق.
    Hubo amplio acuerdo en cuanto a la importancia de los enfoques regionales de las cuestiones de transparencia. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق حول أهمية النهوج الاقليمية في معالجة مسائل الشفافية.
    Hubo amplio acuerdo acerca de la necesidad de centrarse en la dimensión de derechos humanos de los asuntos tratados. UN وقد وجد اتفاق عريض على الحاجة إلى التركيز على البعد الخاص بحقوق الإنسان من القضايا المطروحة.
    Dijo que, en términos generales, había amplio acuerdo sobre el plan de trabajo. UN وقال إنه يوجد بوجه عام اتفاق عام على خطة العمل.
    Los miembros del Consejo también examinaron un proyecto de resolución sobre la renovación de las sanciones, respecto del cual se había logrado un amplio acuerdo a nivel de expertos. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا مشروع القرار بشأن تجديد الجزاءات، الذي سبق وأن تم التوصل بشأنه إلى اتفاق عام على مستوى الخبراء.
    Existe un amplio acuerdo en que las normas del sistema de comercio internacional deben reconocer las prioridades de desarrollo de esos países. UN وثمة اتفاق عام على أنه ينبغي لقوانين نظام التجارة الدولية أن تعترف بالأولويات الإنمائية للبلدان النامية.
    Asimismo, hubo amplio acuerdo en cuanto a que competía al Grupo de Trabajo de proporcionar una información clara al Consejo de Administración. UN وكان هناك اتفاق عام كذلك على ضرورة أن يقدم الفريق العامل معلومات واضحة إلى مجلس الإدارة.
    Si bien hace algún tiempo se logró un amplio acuerdo sobre el principio de una fuerza de esa índole, aún se están negociando cuestiones relativas a la integración y el control de una fuerza conjunta. UN ورغم أنه قد تم التوصل، منذ بعض الوقت، الى اتفاق عام بشأن أساس مثل هذه القوة، فإن المسائل المتصلة بإدماج تلك القوة المشتركة والسيطرة عليها لا تزال قيد المفاوضات.
    Hubo amplio acuerdo en que el Presidente de la Conferencia celebrara consultas con miras a lograr progresos sobre ciertos aspectos del Tratado de prohibición completa de los ensayos y a reanudar la labor de la Conferencia en una fecha conveniente. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن رئيس المؤتمر ينبغي أن يجري مشاورات بهدف تحقيق تقدم في جوانب معينة من معاهدة حظر شامل للتجارب واستئناف عمل المؤتمر في وقت ملائم.
    Entre los liberianos consultados por el equipo hubo amplio acuerdo en que, para celebrar elecciones libres e imparciales, era un requisito esencial haber realizado progresos considerables en el desarme de los combatientes. UN وكان هناك اتفاق عام بين الليبريين الذين أجرى الفريق مشاورات معهم بأن إحراز تقدم كبير لنزع سلاح المقاتلين يعد شرطا أساسيا مطلقا ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Hubo amplio acuerdo en cuanto a la importancia de los enfoques regionales de las cuestiones de transparencia. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق حول أهمية النهوج الاقليمية في معالجة مسائل الشفافية.
    Primero, creemos que hay un amplio acuerdo sobre la reforma del veto, la quintaesencia de lo antidemocrático. UN أولا، نعتقد أنه يوجد اتفاق واسع النطاق بشأن إصلاح حق النقض الذي لا يحظى بأي شعبيـــة.
    Existe en la actualidad un amplio acuerdo sobre la necesidad de configurar las estrategias del desarrollo teniendo en cuenta las experiencias de mayor o menor éxito del pasado. UN وهناك الآن اتفاق واسع النطاق حول الحاجة إلى وضع استراتيجيات التنمية على ضوء تجارب الماضي، الناجحة منها والأقل نجاحاً.
    Existe en la actualidad un amplio acuerdo sobre la necesidad de configurar las estrategias del desarrollo teniendo en cuenta las experiencias de mayor o menor éxito del pasado. UN وهناك الآن اتفاق واسع النطاق حول الحاجة إلى وضع استراتيجيات التنمية على ضوء تجارب الماضي، الناجحة منها والأقل نجاحاً.
    Existe un amplio acuerdo de que los Gobiernos tienen la responsabilidad primordial del cumplimiento de esos compromisos. UN وهناك اتفاق عريض على تحمل الحكومات المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ هذه الالتزامات.
    Existía un amplio acuerdo sobre la necesidad de estimular la demanda mundial, cuya debilidad explicaba el lento crecimiento del comercio y la producción. UN وأُشير إلى أن ثمة اتفاقا واسع النطاق على ضرورة حفز الطلب العالمي الذي يفسّر ضعفُه بُطءَ النمو في التجارة والناتج.
    Hubo amplio acuerdo al respecto. UN وكان هناك اتفاق على نطاق واسع على هذه النقطة.
    Por lo que el Representante Especial había podido observar, existía ya un amplio acuerdo para poner término a los combates, convocar una conferencia de reconciliación nacional y establecer un gobierno nacional para finales de año. UN وقد لاحظ أن هناك اتفاقا عاما بالفعل لوقف القتال، وعقد مؤتمر مصالحة وطنية وإقامة حكومة وطنية بحلول نهاية العام.
    El proyecto de resolución refleja un amplio acuerdo entre los Estados miembros del OIEA y es resultado de intensas consultas celebradas en Viena. UN ويعكس مشروع القرار اتفاقا واسعا بين الدول الأعضاء في الوكالة، وهو نتيجة مشاورات مكثفة في فيينا.
    No se ha encontrado aún el amplio acuerdo sobre una fórmula que se requiere. UN ولم يتم بعد التوصل الى الاتفاق الواسع المطلوب للتوصل الى صيغة.
    Por el contrario, existe un amplio acuerdo en que tienen el efecto contrario. UN بل إن هناك اتفاقاً واسعاً على أنها تقوضه.
    Esa asistencia adicional se prestaría con carácter provisional hasta que se pudiera llegar a un amplio acuerdo multilateral. UN وسيقدر الدعم الإضافي على أساس مؤقت إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق شامل متعدد الأطراف.
    Si bien hubo amplio acuerdo sobre muchos temas, hasta ahora no se ha intentado alcanzar el consenso. UN وعلى الرغم من أن اتفاقا عريضا تحقق حول العديد من النقاط، لم تبذل حتى اﻵن مع ذلك أية محاولة للتوصل إلى توافق في اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد