Recibimos un informe anónimo de que aquí están bebiendo menores de edad. | Open Subtitles | لدينا خبر من مجهول أن بعض القصر يتناولون الشراب هنا |
Pedí la orden en base a información que recibimos de un testigo anónimo. | Open Subtitles | طلبت التّصريح على أساس المعلومات الّتي تلقّيناها من نصيحة من مجهول |
Lo agarraron hace dos días tratando de robar una joyería, por un soplo anónimo. | Open Subtitles | إستدعاء قُبض عليه قبل يومين ،يحاول سرقة محل مجوهرات بلاغ من مجهول |
El testigo anónimo informó de que había recibido una fuerte golpiza para obligarlo a retirar su demanda. | UN | وادّعى الشاهد الذين لم يرغب في ذكر اسمه أنه تعرض للضرب المبرح لإجباره على سحب شكواه. |
¿Donde fué que el erudito traductor Griego conoció al anónimo autor de su muerte? | Open Subtitles | والآن ، مترجم اليونانية الضليع أين التقى بالمؤلف المجهول لقصة موته ؟ |
Nadie me dijo que podía ser anónimo y contarle a la gente. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أنني أستطيع أن أكون مجهولاً وأخبر الناس |
Parto anónimo y preservación de la identidad | UN | الولادات مجهولة النسب والحفاظ على الهوية |
El reporte no va a tener credibilidad si viene de un reportero anónimo. | Open Subtitles | التقارير لن تكون ذات مصداقية إذا أتت من معدٍ مجهول الهوية. |
Porque hay una gran probabilidad de encontrar alguien compatible en el registro anónimo. | Open Subtitles | لأن هناك فرصة جيدة حقا العثور على تطابق قبالة التسجيل مجهول. |
La dirección de correo electrónico puede incluir un nombre falso o el uso de un reexpedidor anónimo. | UN | فعنوان البريد الالكتروني قد يتضمن اسما مستعارا أو يستخدم معيدا لﻹرسال مجهول الهوية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores informó a la policía de todos los incidentes y se interpuso una denuncia penal contra un culpable anónimo ante la Fiscalía del Estado. | UN | وأبلغت وزارة الخارجية الشرطة بجميع هذه الحوادث، وقُدّمت إلى مكتب المدعي العام شكوى ضد مجهول. |
Un buzón anónimo dedicado específicamente al asesoramiento en cuestiones de ética mantiene un registro. | UN | تخصيص صندوق بريدي مجهول لالتماس المشورة بشأن الأخلاقيات، وهو يحتفظ بسجل. |
Un buzón anónimo dedicado específicamente al asesoramiento en cuestiones de ética mantiene un registro. | UN | تخصيص صندوق بريدي مجهول لالتماس المشورة بشأن الأخلاقيات، وهو يحتفظ بسجل. |
A pesar de que el orador no respondía a ninguna de las características descritas por los muchachos, un denunciante anónimo había sugerido su nombre al departamento de policía. | UN | وعلى الرغم من أن الخصائص التي حددها الصبيان لا تنطبق عليه، فقد اتصل شخص مجهول وأعطى اسمه إلى قسم الشرطة. |
Ha dicho que está preparado para presentar una demanda en nombre de un cliente anónimo. | Open Subtitles | وقال انه مستعد لرفع دعوى قضائية نيابة عن عميل لم يذكر اسمه |
Tu amigo el abogado contactó con su jefe tratando de venderle un teléfono conteniendo chantaje a un alto funcionario anónimo de EE.UU. | Open Subtitles | صديق المحامي الخاص بك تواصل مع رئيسهم تحاول بيع هاتف يحتوي على شىء لأبتزاز مسؤول أمريكي رفيع المستوى لم يذكر اسمه |
Siempre está lista. ¿Por? Quiero sentir lo liberador que un anónimo puede ser. | Open Subtitles | إنها جاهزة دائما، لماذا؟ أريد تجربة التحرر الذي يشعر به المجهول. |
Sí, ya ves, no puedo entender si usted está molesto porque Envié ese e-mail anónimo o porque usted no cree de lo primero. | Open Subtitles | أجل, أترى, لا يمكنني اكتشاف هل أنت منزعج بسبب أنني أرسلت الإيميل المجهول, أو بسبب انك لم تفكر بالأمر أولًا. |
Me pregunto si podrá continuar siendo anónimo este paciente cuando suba a internet todos los ficheros de su caso, con la foto incluída. | Open Subtitles | أنا أتسائل ، لكم سيبقى ذلك المريض مجهولاً عندما أرفع كل شيء عن تلك القضيه على الإنترنت مرفقه مع صورتك |
Quiero direcciones IP accediendo a esos sistemas registradas en tiempo real, y cualquier protocolo anónimo tiene que ser notificado de inmediato. | Open Subtitles | أريد العناوين الألكترونية التي تدخل على هذه الأنظمة مسجلة في نفس الوقت، وأي مراسم مجهولة تعرف في الحال |
Bueno, probablemente llevase un disfraz si quería ser anónimo entre el público. | Open Subtitles | حسنا,انه غالبا يرتدي ما يخفي هويته ان كان يريد ان يبقى مجهولا أمام العامة |
La tasa de ocupación de este hogar es del 112%. “Noemi” ofrece información sobre el parto anónimo y la adopción. | UN | ويبلغ معدل اﻹشغال ١١٢ في المائة. وتقدم هذه الدار معلومات في ميدان الولادة المجهولة والتبني. |
Según los informes disponibles, un comunicante anónimo amenazó de muerte al Sr. Seclen, que ahora está oculto, y a su familia, si no dejaba de criticar al Servicio de Inteligencia Nacional. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن المجهولين الذين قاموا بالاتصال بالسيد سيكلين، المختبئ حالياً، قد هددوه بالزوال هو وأسرته ما لم يكف عن انتقاد جهاز الاستخبارات الوطنية. |
No quiero ir a un banco de esperma, donde el donante sea anónimo. | Open Subtitles | وأنا لم أرد الذهاب إلى بنك الحيوانات المنوية وأحصل على متبرعين مجهولين |
La más segura que he visto fue cuando era anónimo. | Open Subtitles | المكان الأكثر أمانًا الذي حطّتْ قدمي به حينما كنتُ مجهولًا. |
29. El Comité reitera su preocupación por la práctica existente en el Estado parte de abandono anónimo de niños mediante " tornos para bebés " o " nidos para bebés " , que contraviene, entre otros, los artículos 6, 7, 8, 9 y 19 de la Convención. | UN | 29- تعرب اللجنة مجدّداً عن قلقها إزاء ظاهرة التخلي عن المواليد دون ذكر الهوية في الدولة الطرف باستخدام عبارات مثل " الرضّع اللقطاء " أو " أعشاش الرضع " ، ممّا يشكّل انتهاكاً لجملة من المواد منها المواد 6 و7 و8 و9 و19 من الاتفاقية. |
Ciudadanos del mundo, nosotros en anónimo hemos observado con consternación cómo cada año en los Estados Unidos miles de violadores evaden a la justicia. | Open Subtitles | يا سكان العالم لقد تابعنا نحن مجموعة أنانيموس بفزع ما يحدث في الولايات المتحدة كل عام |
No puedo decirte quiénes son en realidad porque, bueno, es anónimo, pero déjame decirte que la última vez que vine, había alguien que rima con Ritney Rears. | Open Subtitles | لا أستطيع أخبارك بأساميهم لأنهم، حسنا مجهولون لكن دعيني أخبرك آخر مره كنت هنا |
No se debería escribir de alguien anónimo. | Open Subtitles | لا ينبغي الكتابة عن شخص كمجهول |