Entre los interrogatorios lo habrían mantenido recluido en una celda de medio metro de ancho y un metro de largo. | UN | وحين كان لا يخضع للاستجواب، ادﱡعي أنه كان يُحتجز في زنزانة عرضها نصف متر وطولها متر واحد. |
La cornisa tiene 5 pulgadas de ancho, pero se siente de 3, no es cierto? | Open Subtitles | الحافة عرضها 5 بوصات ولكن من يراها تبدو لة 3 اليس كذلك ؟ |
No estoy saltando. Los estudios de ancho no funcionaron, asi que no es bacterial. | Open Subtitles | أنا لا أقفز، المضادات الحيوية واسعة الطيف لا تعمل فالسبب ليس بكتيرياً |
Es el sistema más cercano... con el suficiente ancho de banda para soportar tal carga. | Open Subtitles | إنه أقرب نظام مع نطاق ترددي عريض بما يكفي للتعامل مع هذا العبء |
En el grupo de planetas alienígenas hay un ancho margen para los mundos imaginarios. | Open Subtitles | في عالم الكواكب الغريبة هناك مدىً واسع من العوالم التي يمكن تخيلها |
Cuenta también con la gran ventaja de que puede barrer una extensión de hasta 20 metros de ancho de una sola pasada. | UN | ولهذه الطريقة أيضا ميزة كبيرة هي أنها يمكن أن تغطي نطاقا يصل عرضه إلى ٢٠ مترا في الشوط الواحد. |
Tiene que tener unos 3 metros de profundidad y unos 6 de ancho y largo. | Open Subtitles | أريدها أن تكون بعمق 10 أقدام تقريباً و بعرض 15 من كلا الجانبين |
ii) Con un ancho de banda de 0,005 nm o inferior; | UN | `2 ' عرض نطاق تردد يبلغ 0.005 نانومتر أو أقل؛ |
Está un poco descuidado, pero en fin, 6 m de ancho por 16 de largo... dan para un buen jardín. | Open Subtitles | إنها فوضوية بعض الشئ لكنها قطعة أرض عرضها ستة أمتار وطولها 16 مترا وهذا يسمح بحديقة كبيرة |
Se descubrió una zona mineralizada aurífera de aproximadamente 3 kilómetros de largo y 10 metros de ancho. | UN | واكتشفت منطقة متمعدنة حاملة للذهب يبلغ طولها ٣ كيلومترا تقريبا ويناهز عرضها ١٠ أمتار. |
Se descubrió una zona mineralizada aurífera de aproximadamente 3 kilómetros de largo y 10 metros de ancho. | UN | واكتشفت منطقة متمعدنة حاملــة للذهــب يبلغ طولها ٣ كيلومترات تقريبا ويناهز عرضها ١٠ أمتار. |
Los pobladores tuvieron que construir un nuevo camino desde Nga Saw a Thalat Kwa, cerca de Bassein, de 10 a 12 pies de alto y por lo menos 30 pies de ancho, y despejar el terreno para las barracas y las cabañas. | UN | وتعين على القرويين المحليين تشييد طريق جديد من نغاسا إلى ثالات كوا، بالقرب من باساين، يتراوح ارتفاعها بين ١٠ أقدام و ١٢ قدما ولا يقل عرضها عن ٣٠ قدما، وتهيئة اﻷرض لبناء ثكنة وبيوت ريفية. |
Además, teniendo en cuenta la elevada tasa previsible de munición sin estallar, su utilización equivalió de hecho a la siembra de minas antipersonales a lo largo y ancho de amplios sectores del territorio libanés. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى المعدل المرتفع المتوقع لعدم انفجار هذه الذخائر، فإن استخدامها قد شكل بحكم الأمر الواقع نشراً للألغام المضادة للأفراد في مناطق واسعة من الأراضي اللبنانية. |
Es un camión basculante de 360 toneladas métricas de capacidad y sus dimensiones son 14 metros de largo por 11 metros de ancho y 8 metros de alto. | TED | أنها شاحنة تفريغ سعة 400 طن وأبعاده 45 أقدام طويلة 35 أقدام واسعة وارتفاع 25 قدما. |
Así, se corta un ancho río en el cielo para separarlos para siempre. | Open Subtitles | لذا،هي تقطع نهر عريض في السماء لتفصلهم عن بعض للأبد. |
Te han desterrado de Verona. Pero no temas, el mundo es ancho. | Open Subtitles | وقد نفيت من فيرونا وعليك الصبر فالعالم واسع وعرض |
Y la mayoría son pequeños; cerca de de 30 kms de ancho. | Open Subtitles | ويكون القسم الأكبر منها صغيراً ويبلغ عرضه قرابة 30 كيلومتراً |
Bien, primero que nada, lo que llamas hueco era casi un metro de ancho. | Open Subtitles | حسنا , قبل كل شيء ما سميته فجوة كان بعرض 3 أقدام |
ii) Con un ancho de banda de 0,005 nm o inferior; | UN | `2 ' عرض نطاق تردد يبلغ 0.005 نانومتر أو أقل؛ |
Se está negociando el alquiler de un avión de reacción de fuselaje ancho para transportar tropas, en lugar de fletar diferentes aeronaves comerciales. | UN | وتجري حاليا مناقشات لاستئجار طائرة نفاثة عريضة الجسم لاستخدامها في نقل القوات بدلا من استخدام طائرات نفاثة تجارية مستأجرة مستقلة. |
Para las familias de niños con necesidades especiales a lo largo y ancho del país, les tengo un mensaje. | Open Subtitles | للعائلات التي لديها أطفال من ذوي الإحتاجات الخاصة في جميع أنحاء الوطن أنا أحمل لكم رسالة |
Son calles de doble sentido, muy estrechas, y cita al famoso filósofo, que dijo, "ancho es el camino que conduce a la destrucción... | TED | هذه طرق ذات اتجاهين، ضيقة جدًا، ويعرض للجمهور هذا الفيلسوف العظيم، الذي قال: "أن المجال الواسع طريق يقودك إلى الدمار، |
Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede | UN | مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه |
Tiene 48 kilómetros de largo, de 8 a 14 kilómetros de ancho y una superficie terrestre total de 540 kilómetros cuadrados. | UN | وطول الجزيرة ٨٤ كيلومترا وعرضها يتراوح بين ٨ كيلومترات و ٤١ كيلومترا ويبلغ مجموع مساحة أراضيها ٠٤٥ كيلومترا مربعا. |
Por lo tanto, el PMA estableció tres niveles diferentes de ancho de banda según el número de usuarios. | UN | وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين. |
El centro, donde están esas líneas radiales, es más ancho en su campo visual que las partes superior e inferior. | TED | في المنتصف حيث توجد تللك الخطوط الشعاعية يكون أوسع في مجال رؤيتك من الأجزاء فوقه أو تحته. |
Así que lo tuve que dividir en paneles múltiples de 10 pies de alto por 25 pies de ancho. | TED | ولذلك كان عليّ أن أقسمها إلى عدة ألواح طول كلٍ منها 10 أقدام وعرضها 25 قدم. |