Varía en anchura de 20 metros a 7 kilómetros, abarca alrededor de un 3% de la isla, e incluye algunas de las tierras de labranza más valiosas de Chipre. | UN | ويتراوح عرضها بين ٢٠ مترا و ٧ كيلومترات، وتبلغ مساحتها نحو ٣ في المائة من الجزيرة، بما في ذلك بعض من أعظم اﻷراضي الزراعية قيمة. |
La isla más grande tiene una longitud de 22,5 kilómetros y una anchura máxima de 3,2 kilómetros. | UN | ويبلغ طول أكبر هذه الجزر ٢٢,٥ كيلومترا في حين يبلغ أقصى عرضها ٣,٢ كيلومترات. |
La isla más grande tiene una longitud de unos 22,5 kilómetros y una anchura de 3,2 kilómetros. | UN | ويبلغ طول أكبر جزيرة من هذه الجزر ٢٢,٥ كيلومترا فيما يبلغ أقصى عرضها ٣,٢ كيلومترات. |
Tiene una longitud máxima de 18 kilómetros, una anchura máxima de 11 kilómetros y una superficie de 103 kilómetros cuadrados. | UN | ويبلغ طول الجزيرة اﻷقصى ١٨ كيلومترا كما يبلغ عرضها اﻷقصى ١١ كيلومترا، وهي تغطي مساحة قدرها ١٠٣ كيلومترات مربعة. |
Tiene una longitud máxima de 18 kilómetros, una anchura máxima de 11 kilómetros y una superficie de 103 kilómetros cuadrados. | UN | وأقصى طول لها ٨١ كيلومترا وأقصى عرض لها ١١ كيلومترا ومساحتها ٣٠١ كيلومترات مربعة. |
Tiene una anchura de 1.100 metros y una superficie total de 5(3/4) km2. | UN | ويبلغ عرضها ثلاثة أرباع الميل ومساحتها الكلية 2.25 ميل مربع. |
Esta zona, cuya anchura oscila entre unos metros y varios kilómetros, está cerrada a los no residentes. | UN | فهذه المنطقة التي يتراوح عرضها بين بضعة أمتار وبضعة كيلومترات هي منطقة مغلقة في وجه من لا يقيم فيها. |
2. Hojas que tengan una anchura de 600 mm o más y un espesor de 3 mm o menos; o | UN | 2 - الألواح التي يبلغ عرضها 600 مم أو أكثر وسمكها يبلغ 3 مم أو أقل؛ أو |
2. Hojas que tengan una anchura de 600 mm o más y un espesor de 3 mm o menos; o | UN | 2 - الألواح التي يبلغ عرضها 600 ملم أو أكثر وسمكها يبلغ 3 ملم أو أقل؛ أو |
Para los Estados miembros de la CARICOM ante las Naciones Unidas, es una cicatriz que tiene 14 países de anchura y 400 años de profundidad. | UN | بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في الأمم المتحدة فإنها ندبة عرضها 14 بلدا وعمقها 400 سنة. |
2. Hojas que tengan una anchura de 600 mm o más y un espesor de 3 mm o menos; o | UN | 2 - الألواح التي يبلغ عرضها 600 ملم أو أكثر وسمكها يبلغ 3 ملم أو أقل؛ أو |
2. Hojas que tengan una anchura de 600 mm o más y un espesor de 3 mm o menos; o | UN | 2 - الألواح التي يبلغ عرضها 600 ملم أو أكثر وسمكها يبلغ 3 ملم أو أقل؛ أو |
2. Hojas que tengan una anchura de 600 mm o más y un espesor de 3 mm o menos; o | UN | 2 - الألواح التي يبلغ عرضها 600 ملم أو أكثر وسمكها يبلغ 3 ملم أو أقل؛ أو |
Esa zona tiene una anchura que oscila entre 20 metros y 7 kilómetros y una superficie equivalente al 3% de la superficie de la isla, y en ella se encuentran algunas de las tierras de labranza más valiosas de Chipre. | UN | ويتراوح عرضها بين ٢٠ مترا و ٧ كيلومترات، وتبلغ مساحتها نحو ٣ في المائة من الجزيرة، بما في ذلك بعض من أعظم اﻷراضي الزراعية قيمة. |
El terreno es en general accidentado, con hondonadas fértiles y algunas zonas pantanosas. La isla más grande tiene una longitud de unos 22,5 kilómetros y una anchura de 3,2 kilómetros. | UN | وأرض الجزر جبلية عموما وبها منخفضات خصبة وبعض المستنقعات ويبلغ طول أكبر جزيرة من هذه الجزر ٢٢,٥ كيلومترا فيما يبلغ أقصى عرضها ٣,٢ كيلومترات. |
En él se estableció una zona desmilitarizada de 4 kilómetros de anchura y de 151 millas de largo que cruzaba toda la Península de Corea separando a los combatientes. | UN | وقد استحدث الاتفاق منطقة مجردة من السلاح بين المتحاربين عرضها ٤ كيلومترات وتمتد ١٥١ ميلا بعرض شبه الجزيرة الكورية كاملة. |
Para cumplir su mandato, la FNUOS mantiene una zona de separación de unos 80 kilómetros de largo, con una anchura variable entre 10 kilómetros en el centro y menos de 1 kilómetro en el extremo sur. | UN | ٥ - أقامت القوة، للاضطلاع بولايتها، منطقة فصل يبلغ طولها ٨٠ كيلومترا تقريبا ويتراوح عرضها بين ما يقارب ١٠ كيلومترات في الوسط وما يقل عن كيلومتر واحد في أقصى الجنوب. |
Cada grupo de atolones tiene una extensión de entre 30 y 50 kilómetros de islotes de arrecifes, cuya longitud oscila entre los 90 metros y los seis kilómetros y cuya anchura va de unos pocos metros a 200 metros. | UN | وتضم كل مجموعة جزر مرجانية مساحة تتراوح بين ٣٠ و ٥٠ كيلومترا من الحلقات المرجانية التي تتفاوت في طولها الذي يتراوح بين ٩٠ مترا و ٦ كيلومترات وفي عرضها الذي يتراوح بين بضعة أمتار ومئتي متر. |
Su presencia no debe interferir con las rutas de navegación internacional establecidas y pueden establecerse zonas de seguridad de una anchura razonable en torno a ellas. | UN | ولا ينبغي أن يعرقل نشرها طرق الملاحة الدولية، ويمكن إنشاء مناطق آمنة ذات عرض معقول حولها. |
• A una distancia de 350 millas marinas contadas desde las líneas de base desde las cuales se mide la anchura del mar territorial; y | UN | ● على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي؛ |