ويكيبيديا

    "andinos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنديز
        
    • الآندية
        
    • الإنديز
        
    • الأندية
        
    • الأنديزية
        
    • الآنديز
        
    • الأنديّة
        
    • منطقة اﻻنديز
        
    • واﻷنديز
        
    • الأندير
        
    La evolución débil de los mercados de trabajo se tradujo en altos niveles de emigración, especialmente en México, América Central y algunos países andinos. UN وانعكس ضعف التطور في أسواق العمل في ارتفاع مستويات الهجرة النازحة لا سيما من المكسيك وأمريكا الوسطى وبعض بلدان الأنديز.
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios andinos " Capaj " UN اللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios andinos " Capaj " UN اللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز
    Se recibieron promesas de contribución para actividades en Albania y en los países andinos. UN وقد وردت تعهدات من أجل القيام بأنشطة في ألبانيا والبلدان الآندية.
    Integración de los productores indígenas andinos en nuevas cadenas de valor nacionales e internacionales Bosnia UN إدماج المنتجين الأصليين بمنطقة الإنديز في سلاسل جديدة وطنية ودولية للأنشطة المضيفة للقيمة
    Un país lleva a cabo acciones de acercamiento entre los países andinos. UN ويقوم بلد بتنفيذ أعمال لتحقيق التقارب بين البلدان الأندية.
    También se informó de la cooperación regional que existía entre los países andinos y los del Cono Sur. UN كما أفيد عن تعاون إقليمي فيما بين بلدان الأنديز وأعضاء المخروط الجنوبي في مجال هذا البرنامج.
    Consejero de la Dirección de Política Internacional, Jefe del Departamento de Países andinos. UN 1980-1984 - مستشار في إدارة السياسة الدولية، رئيس قسم بلدان الأنديز.
    Y como primera etapa hacia ese objetivo latinoamericano, el Perú está coordinando esfuerzos con los demás países andinos para declarar a la región andina como zona libre de minas antipersonal. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    La iniciativa BIOTRADE ha sido integrada en las estrategias nacionales y regionales de los países andinos. UN وأُدمجت مبادرة التجارة البيولوجية في الاستراتيجيات الإقليمية والوطنية لبلدان الأنديز.
    Los países andinos constituimos hace más de treinta años el primer proceso de integración subregional en América Latina. UN قبل ما يزيد على ثلاثين عاما بدأت بلدان الأنديز أول عملية تكامل دون إقليمية في أمريكا اللاتينية.
    Merece destacar el Compromiso de Lima, en lo que atañe a los países andinos. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى التزام ليما، الذي أصبحت بلدان الأنديز طرفاً فيه.
    En las Américas, se han llevado a cabo campañas de información en diferentes países de América Central, en los países andinos y en el Caribe. UN وفي الأمريكتين، تنظم حملات إعلامية في مختلف بلدان أمريكا الوسطى وبلدان الأنديز ومنطقة الكاريبي.
    Por otra parte, la Federación tiene un representante permanente en los países andinos a fin de establecer una filial en Quito (Ecuador). UN إلى جانب ذلك، للاتحــاد ممثل دائم في بلدان جبال الأنديز وذلك بهدف إنشاء مركز آخر في كيتو، بإكوادور.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes ha expresado su preocupación de que los traficantes estén desviando la sustancia hacia los países andinos a través de las islas del Caribe. UN وأعربت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن القلق إزاء تسريب المتّجرين هذه المادة إلى البلدان الآندية عن طريق الكاريـبي.
    Curso Práctico Naciones Unidas/Perú/Agencia Espacial Europea/ Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente/ Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre las aplicaciones integradas de las tecnologías espaciales al servicio del desarrollo sostenible de las regiones montañosas de los países andinos UN التعريف بمفهوم استخدام التطبيقات الفضائية من أجل تعزيز تنمية المناطق الجبلية من البلدان الآندية.
    De la misma manera, el Gobierno ha establecido una mesa redonda para el diálogo con los pueblos andinos. UN وعلى الغرار نفسه، أنشأت الحكومة مائدة مستديرة للحوار مع الشعوب الآندية.
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios andinos UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الإنديز الأصلية
    En cambio, en los países andinos, el Perú logró aumentar los embarques de la industria extractiva, mientras el Ecuador y Venezuela se veían favorecidos por el alza del precio del petróleo crudo. UN وعلى العكس من ذلك ارتفع حجم الصادرات من الصناعات الاستكشافية في بيرو في بلدان منطقة الإنديز في حين استفادت إكوادور وفنزويلا من الارتفاع في أسعار النفط الخام.
    - Museo Artesanal de los Países andinos UN - متحف الحرف اليدوية للبلدان الأندية
    Tras haber acumulado experiencia en estos sectores, diversas empresas colombianas se han introducido en los mercados de Centroamérica y de los países andinos. UN وهناك عدد من الشركات الكولومبية تراكمت لديه خبرات في جميع هذه المجالات، واخترق أسواقاً في أمريكا الوسطى والبلدان الأندية.
    El INDEPA es un organismo público especializado y reconocido como líder en la promoción, protección, defensa y articulación del desarrollo cultural, económico y social de los pueblos andinos, amazónicos y afroperuano, afirmando su identidad cultural. UN وتلاحظ أيضاً أن المعهد هو هيئة عامة متخصصة يُعترف بدورها القيادي في تعزيز وحماية وتنسيق التنمية الثقافية والاقتصادية والاجتمـاعية للشعـوب الأنديزية والأمازونية والأفرو - بيروفية، مما يساعد على دعم هويتها الثقافية.
    En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas. UN وفي بلدان الآنديز دعم المكتب استحداث صناعات قائمة على الزراعة وذات أسواق مجرّبة، تنتج محاصيل نقدية وغذائية، كما دعم نظم الزراعة الحرجية المنتجة والمشاريع المتناهية الصغر.
    44. En América Latina se han llevado a cabo estudios sobre la mujer, el empleo y la pobreza en los países andinos. UN 44- وفي أمريكا اللاتينية أجريت دراسات عن المرأة والاستخدام والفقر في البلدان الأنديّة.
    Fondo Fiduciario para un proyecto experimental integrado sobre ordenación ambiental y protección de los ecosistemas andinos UN المتكامــل لــﻹدارة البيئيــة وحمايـة النظــم الايكولوجية في منطقة اﻷنديز
    iii) Proyectos. Un proyecto regional para mantener y ampliar los programas de capacitación regionales relativos a la población y el desarrollo local y sectorial en los países andinos y de América Central. UN ' ٣ ' المشاريع - مشروع إقليمي لمواصلة وتوسيع البرامج التدريبية اﻹقليمية في بلدان وسط أمريكا واﻷنديز بشأن السكان والتنمية المحلية والقطاعية.
    Varios países andinos están estableciendo políticas más firmes para erradicar la servidumbre por deudas y otras formas de trabajo forzoso a las que con demasiada frecuencia se ven sometidos los pueblos indígenas. UN 21 - يعمل عدد من بلدان الأندير الآن على وضع سياسات أقوى ترمي إلى القضاء على استعباد المدين وغيرها من أشكال السخرة التي تتعرض لها الشعوب الأصلية في أغلب الأحيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد