Sus principales sectores económicos, el comercio, el turismo y los servicios financieros, han desencadenado una profunda transformación de la mentalidad andorrana. | UN | وأحدثت القطاعات الاقتصادية الرئيسية، أي الأعمال التجارية والسياحة والمال، تحولا عميقا في العقلية الأندورية. |
Dicho esto, el intercambio de información sobre los autores de actos de terrorismo se debe realizar a través de la policía andorrana. | UN | ومن جهة أخرى، ينبغي أن يتم تبادل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الأعمال الإرهابية عبر الشرطة الأندورية. |
No obstante, en caso de duda, la policía andorrana utiliza las unidades operativas de información para obtener datos adicionales. | UN | غير أنه في حالة الشك، تلجأ شرطة أندورا إلى الوحدات المكلفة بعمليات الاستخبارات للحصول على المعلومات. |
Quisiera aprovechar esta ocasión para agradecer a todos los Estados y delegaciones que dieron su apoyo a esta aportación andorrana, particularmente a la delegación de los Estados Unidos de América. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي ساعـــدت فــــي مساهمة أندورا وخاصة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Fuente: Caja andorrana de Seguridad Social | UN | المصدر: الصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي. |
Su participación en la Caja andorrana de la Seguridad Social es obligatoria para todos los asalariados. | UN | وأضاف قائلا إن مساهمة المرأة في صندوق الضمان الاجتماعي الأندوري إلزامية، كما هي الحال بالنسبة إلى جميع الأُجَراء. |
No obstante, en caso de duda, la policía andorrana utiliza las unidades operativas de información para obtener datos adicionales. | UN | غير أنه في حالة الشبهة، تستخدم الشرطة الأندورية وحدات العمليات الاستعلامية للحصول على المعلومات. |
Las comunidades más numerosas son la andorrana, la española, la portuguesa y la francesa. Cuadro 1 | UN | وأكثر الجماعات في البلد هي الجماعات الأندورية والإسبانية والبرتغالية والفرنسية. |
Por último, la policía andorrana está en contacto permanente con las policías francesa y española. | UN | وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا. |
Adquirir o conservar otra nacionalidad que no sea la andorrana dará lugar a la pérdida de esta última nacionalidad de conformidad con las condiciones y límites establecidos por la ley. | UN | يؤدي اكتساب جنسية غير الجنسية الأندورية أو الاحتفاظ بها الى فقدان الجنسية الأندورية وفقاً للشروط والحدود التي يضعها القانون. |
El principal objetivo de la presidencia andorrana fue seguir profundizando en el control de armamentos, el desarme y las medidas de seguridad y confianza y en la lucha contra el terrorismo. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للرئاسة الأندورية هي مواصلة تعميق تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وتدابير الأمن والثقة ومكافحة الإرهاب. |
Esta ley es aplicable a los datos personales que puedan ser procesados y a la utilización posterior de esos datos bajo control de un organismo independiente: la Agencia andorrana de Protección de Datos. | UN | وينطبق هذا القانون على البيانات الشخصية التي يمكن معالجتها وعلى استعمالها بأي شكل من الأشكال فيما بعد تحت مراقبة جهاز مستقل هو الوكالة الأندورية لحماية البيانات. |
Reitero, pues, mi oferta del año pasado de cooperación andorrana con misiones de grupos regionales diferentes que estén interesados en ello. | UN | ومن ثم، أكرر التأكيد على العرض الذي قدمته العام الماضي بخصوص تعاون أندورا مع أية مجموعات إقليمية أخرى مهتمة بالموضوع. |
No obstante, en caso de duda, la policía andorrana utiliza las unidades operativas de información para obtener datos adicionales. | UN | ولكن في حالة الشك، يلجأ أفراد شرطة أندورا إلى وحدات الاستخبارات للحصول على المعلومات. |
Cabe observar que el retraso acumulado se debe a que la administración andorrana dispone de medios humanos muy modestos. | UN | وتجدر ملاحظة أن الإدارة في أندورا تمتلك موارد بشرية محدودة للغاية، وهذا يفسر التأخير الحاصل. |
El Consejo está integrado por representantes de las asociaciones de personas con discapacidad, el Gobierno, la administración local y la Caja andorrana de Seguridad Social. | UN | ويتألف المجلس من ممثلي جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومة والبلديات وصندوق التأمين الصحي في أندورا. |
24. De ese estudio se desprende que la recopilación de datos desglosados por sexo sigue planteando un problema para la sociedad andorrana. | UN | 24- وقد أبرزت هذه الدراسة أن جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ما زال يشكل تحدياً بالنسبة لمجتمع أندورا. |
:: Objetivo general 1: sensibilizar y concienciar a la sociedad andorrana de que la violencia de género es un problema social. | UN | الهدف العام 1: اطلاع مجتمع أندورا على ما بمثله العنف الجنساني من مشكلة اجتماعية. |
Es también necesario elaborar nuevas leyes para transformar todos los aspectos de la sociedad andorrana y proteger plenamente los derechos humanos. | UN | وقالت إنه يتعيّن أيضا سن قوانين جديدة لتحويل جميـع جوانب المجتمع الأندوري وكفالة الحماية الكاملة لحقوق الإنسان. |
El Consejo está compuesto de representantes de asociaciones de personas con discapacidad, el Gobierno, los ayuntamientos y la Caja andorrana de Seguridad Social. | UN | ويتألف المجلس من ممثلي رابطات المعوقين والحكومة والبلديات والصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي. |
La legislación andorrana prohíbe que los menores de 16 años trabajen a tiempo completo. | UN | ويحظر التشريع الأندوري على القصّر الذين تبلغ أعمارهم 16 عاما أن يعملوا بدوام كامل. |
Fuentes: Caja andorrana de Seguridad Social, Departamento de Trabajo y Eurostat | UN | المصادر: الصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي ووزارة العمل والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |