"andorrana" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأندورية
        
    • أندورا
        
    • الأندوري
        
    Sus principales sectores económicos, el comercio, el turismo y los servicios financieros, han desencadenado una profunda transformación de la mentalidad andorrana. UN وأحدثت القطاعات الاقتصادية الرئيسية، أي الأعمال التجارية والسياحة والمال، تحولا عميقا في العقلية الأندورية.
    Dicho esto, el intercambio de información sobre los autores de actos de terrorismo se debe realizar a través de la policía andorrana. UN ومن جهة أخرى، ينبغي أن يتم تبادل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الأعمال الإرهابية عبر الشرطة الأندورية.
    No obstante, en caso de duda, la policía andorrana utiliza las unidades operativas de información para obtener datos adicionales. UN غير أنه في حالة الشك، تلجأ شرطة أندورا إلى الوحدات المكلفة بعمليات الاستخبارات للحصول على المعلومات.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para agradecer a todos los Estados y delegaciones que dieron su apoyo a esta aportación andorrana, particularmente a la delegación de los Estados Unidos de América. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي ساعـــدت فــــي مساهمة أندورا وخاصة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Fuente: Caja andorrana de Seguridad Social UN المصدر: الصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي.
    Su participación en la Caja andorrana de la Seguridad Social es obligatoria para todos los asalariados. UN وأضاف قائلا إن مساهمة المرأة في صندوق الضمان الاجتماعي الأندوري إلزامية، كما هي الحال بالنسبة إلى جميع الأُجَراء.
    No obstante, en caso de duda, la policía andorrana utiliza las unidades operativas de información para obtener datos adicionales. UN غير أنه في حالة الشبهة، تستخدم الشرطة الأندورية وحدات العمليات الاستعلامية للحصول على المعلومات.
    Las comunidades más numerosas son la andorrana, la española, la portuguesa y la francesa. Cuadro 1 UN وأكثر الجماعات في البلد هي الجماعات الأندورية والإسبانية والبرتغالية والفرنسية.
    Por último, la policía andorrana está en contacto permanente con las policías francesa y española. UN وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا.
    Adquirir o conservar otra nacionalidad que no sea la andorrana dará lugar a la pérdida de esta última nacionalidad de conformidad con las condiciones y límites establecidos por la ley. UN يؤدي اكتساب جنسية غير الجنسية الأندورية أو الاحتفاظ بها الى فقدان الجنسية الأندورية وفقاً للشروط والحدود التي يضعها القانون.
    El principal objetivo de la presidencia andorrana fue seguir profundizando en el control de armamentos, el desarme y las medidas de seguridad y confianza y en la lucha contra el terrorismo. UN وكانت الأهداف الرئيسية للرئاسة الأندورية هي مواصلة تعميق تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وتدابير الأمن والثقة ومكافحة الإرهاب.
    Esta ley es aplicable a los datos personales que puedan ser procesados y a la utilización posterior de esos datos bajo control de un organismo independiente: la Agencia andorrana de Protección de Datos. UN وينطبق هذا القانون على البيانات الشخصية التي يمكن معالجتها وعلى استعمالها بأي شكل من الأشكال فيما بعد تحت مراقبة جهاز مستقل هو الوكالة الأندورية لحماية البيانات.
    Reitero, pues, mi oferta del año pasado de cooperación andorrana con misiones de grupos regionales diferentes que estén interesados en ello. UN ومن ثم، أكرر التأكيد على العرض الذي قدمته العام الماضي بخصوص تعاون أندورا مع أية مجموعات إقليمية أخرى مهتمة بالموضوع.
    No obstante, en caso de duda, la policía andorrana utiliza las unidades operativas de información para obtener datos adicionales. UN ولكن في حالة الشك، يلجأ أفراد شرطة أندورا إلى وحدات الاستخبارات للحصول على المعلومات.
    Cabe observar que el retraso acumulado se debe a que la administración andorrana dispone de medios humanos muy modestos. UN وتجدر ملاحظة أن الإدارة في أندورا تمتلك موارد بشرية محدودة للغاية، وهذا يفسر التأخير الحاصل.
    El Consejo está integrado por representantes de las asociaciones de personas con discapacidad, el Gobierno, la administración local y la Caja andorrana de Seguridad Social. UN ويتألف المجلس من ممثلي جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومة والبلديات وصندوق التأمين الصحي في أندورا.
    24. De ese estudio se desprende que la recopilación de datos desglosados por sexo sigue planteando un problema para la sociedad andorrana. UN 24- وقد أبرزت هذه الدراسة أن جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ما زال يشكل تحدياً بالنسبة لمجتمع أندورا.
    :: Objetivo general 1: sensibilizar y concienciar a la sociedad andorrana de que la violencia de género es un problema social. UN الهدف العام 1: اطلاع مجتمع أندورا على ما بمثله العنف الجنساني من مشكلة اجتماعية.
    Es también necesario elaborar nuevas leyes para transformar todos los aspectos de la sociedad andorrana y proteger plenamente los derechos humanos. UN وقالت إنه يتعيّن أيضا سن قوانين جديدة لتحويل جميـع جوانب المجتمع الأندوري وكفالة الحماية الكاملة لحقوق الإنسان.
    El Consejo está compuesto de representantes de asociaciones de personas con discapacidad, el Gobierno, los ayuntamientos y la Caja andorrana de Seguridad Social. UN ويتألف المجلس من ممثلي رابطات المعوقين والحكومة والبلديات والصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي.
    La legislación andorrana prohíbe que los menores de 16 años trabajen a tiempo completo. UN ويحظر التشريع الأندوري على القصّر الذين تبلغ أعمارهم 16 عاما أن يعملوا بدوام كامل.
    Fuentes: Caja andorrana de Seguridad Social, Departamento de Trabajo y Eurostat UN المصادر: الصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي ووزارة العمل والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more