Como se indica en el anexo VIII, se prevén créditos para 556 funcionarios. | UN | وتتكفل التقديرات بتكاليف ٥٥٦ موظفا على النحو الوارد في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII se presenta una exposición más detallada por período de mandato. | UN | ويرد في المرفق الثامن توزيع أكثر تفصيلا حسب فترة كل ولاية. إجمالي |
En el anexo VIII se proporciona información complementaria a ese respecto. | UN | وثمة معلومات تكميلية عن ذلك في المرفق الثامن. |
En el anexo VII figura un resumen de la estimación de los gastos para este período y en el anexo VIII se presenta información complementaria al respecto. | UN | ويرد في المرفق السابع موجز للتكاليف التقديرية لهذه الفترة، وترد في المرفق الثامن معلومات تكميلية عن ذلك. |
En el anexo VIII se identifican tan sólo unos pocos. | UN | ويحدد الملحق الثامن عدداً قليلاً منها. |
En el anexo VIII se hace un análisis detallado de los costos evitados, en el que se explica de dónde se han derivado esas economías. | UN | ويتضمن المرفق الثامن تحليلا مفصلا لتلافي التكاليف يفسر كيفية استخلاص هذه الوفورات. |
En el anexo VIII se proporciona información detallada. | UN | وترد معلومات تفصيلية بهذا الشأن في المرفق الثامن. |
En la sección D del presente anexo y en el anexo VIII se proporciona más información. | UN | قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن. |
En el anexo VIII se da información sobre el uso de la Base Logística por otros organismos y programas de las Naciones Unidas. | UN | أما المعلومات المتعلقة باستخدام القاعدة من قبل وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى فترد في المرفق الثامن. |
En el cuadro que figura en el anexo VIII se desglosan unas y otras. | UN | ويبين الجدول الوارد في المرفق الثامن تقسيم المتأخرات بين متأخرات فترة ما قبل التفكك و متأخرات فترة ما بعد التفكك. |
En el anexo VIII se muestran algunos casos de falta de transparencia del sistema de adjudicación de contratos y el sistema de responsabilidad colectiva. | UN | ويرد في المرفق الثامن بضعة أمثلة على عدم التزام الشفافية في نظام التعاقد ونظام المسؤولية الجماعية. |
En los cuadros 1 y 2 del apéndice al anexo VIII se presenta un desglose, por organización afiliada, del número de afiliados y de las prestaciones pagadas. | UN | ويرد في الجدولين 1 و 2 في تذييل المرفق الثامن توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء. |
En el anexo VIII se proporcionan más detalles sobre los cambios y el momento en que se producirán. | UN | انظر المرفق الثامن للاطلاع على عرض أكثر تفصيلا للتغييرات وزمن وقوعها. |
En el anexo VIII se presentan las cuestiones principales que la Junta considera importantes para la elaboración del plan de ejecución. | UN | ويحدد المجلس في المرفق الثامن المسائل الرئيسية التي يرى أنها تكتسي أهمية في وضع خطة التنفيذ. |
En el anexo VIII se incluye un ejemplo de modelo de acuerdo en pequeña escala. | UN | ويورد المرفق الثامن نموذجاً لاتفاق ضيق النطاق. |
En el anexo VIII se incluye un ejemplo de modelo de acuerdo en pequeña escala. | UN | ويورد المرفق الثامن نموذجاً لاتفاق ضيق النطاق. |
En el anexo VIII se puede consultar un resumen detallado de las investigaciones. | UN | ويمكن الاطلاع على خلاصة مفصلة للتحقيقات في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII se dan detalles sobre el personal civil y los gastos conexos y en el anexo IX figura la distribución del personal civil por oficina. | UN | ويبين المرفق الثامن تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة، أما المرفق التاسع فيبين توزيع الموظفين المدنيين حسب المكاتب. |
En el anexo VIII se desglosan los gastos. | UN | ويرد تفصيل التكاليف في المرفق الثامن. |
En el anexo VII figuran los gastos mensuales por alquiler de locales y en el anexo VIII se presenta un resumen de las necesidades de las operaciones aéreas. | UN | أما تكاليف الايجار الشهري للمباني فهي واردة في المرفق السابع بالاضافة إلى موجز للاحتياجات المطلوبة للعمليات الجوية يرد في المرفق الثامن. |
En el anexo VIII se identifican tan sólo unos pocos. | UN | ويحدد الملحق الثامن عدداً قليلاً منها. |