ويكيبيديا

    "angular de la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزاوية للأمن
        
    • الزاوية في الأمن
        
    :: El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular de la seguridad internacional, pero su régimen jurídico ha sido objeto de una creciente tensión política. UN :: تظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية للأمن الدولي، لكن نظامها القانوني يتعرض لضغوط سياسية متزايدة.
    :: El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular de la seguridad internacional, pero su régimen jurídico ha sido objeto de una creciente tensión política. UN :: تظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية للأمن الدولي، لكن نظامها القانوني يتعرض لضغوط سياسية متزايدة.
    Los Estados partes deben reafirmar su entendimiento común de que el TNP es la piedra angular de la seguridad internacional y un elemento indispensable para abordar el peligro de la proliferación nuclear y conseguir un mundo libre de armas nucleares. UN وينبغي للدول الأطراف أن تؤكد من جديد فهمها المشترك أن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية للأمن الدولي، كما أنها أساس لا غنى عنه للتصدي لخطر الانتشار النووي وإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Opinamos que la pronta entrada en vigor de un Tratado adaptado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, piedra angular de la seguridad europea, contribuirá al fortalecimiento de dicha seguridad. UN ونعتقد أن الإنفاذ المبكر للمعاهدة المعدلة للقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وهي حجر الزاوية في الأمن الأوروبي، سيكون دليلا على الإسهام في تعزيز هذا الأمن.
    En la era posterior a la Guerra Fría, el Tratado ha seguido siendo la piedra angular de la seguridad internacional. UN ففي مرحلة ما بعد الحرب الباردة، ظلت المعاهدة هي حجر الزاوية في الأمن الدولي.
    Este Tratado, que ha sido una piedra angular de la seguridad colectiva durante casi 40 años, está sometido a una creciente presión. UN وقد ظلت هذه المعاهدة تشكل حجر الزاوية للأمن الجماعي زهاء 40 سنة، لكنها ما فتئت تتعرض لضغط متزايد.
    14. Su Gobierno considera el TNP como la piedra angular de la seguridad internacional. UN 14 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتَبِر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للأمن الدولي.
    14. Su Gobierno considera el TNP como la piedra angular de la seguridad internacional. UN 14 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتَبِر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للأمن الدولي.
    A efectos de aclaración, todos esos compromisos tienen que ver con el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, piedra angular de la seguridad en la zona de la OSCE. UN وللتوضيح، فإن جميع الالتزامات تتعلق بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تشكل حجر الزاوية للأمن في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Esta preocupación se ha intensificado con el rechazo del tratado ABM, que era la piedra angular de la seguridad estratégica, y por cuya preservación hizo campaña la República de Belarús, en su calidad de sucesora legal del Tratado. UN ولقد اشتد هذا الانشغال مع تفويض معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي شكّلت حجر الزاوية للأمن الاستراتيجي والتي نادت جمهورية بيلاروس، بصفتها أحد الخلفاء القانونيين للمعاهدة بالحفاظ عليها.
    Durante los últimos 35 años, el Tratado ha sido la piedra angular de la seguridad mundial y ha echado por tierra las predicciones de sus críticos. UN 15 - وأضاف قائلا إن المعاهدة شكلت حجر الزاوية للأمن في العالم، على امتداد السنوات الـ 35 الماضية، داحضة بذلك تنبؤات منتقديها.
    Juntos, esos documentos constituyen un conjunto de leyes y prácticas establecidas que sustentan la credibilidad y el valor del Tratado como piedra angular de la seguridad internacional. UN والوثيقتان معا تشكلان مجموعة من القوانين والممارسات المعتمدة التي تشكل أساس مصداقية وقيمة المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للأمن الدولي.
    Durante los últimos 35 años, el Tratado ha sido la piedra angular de la seguridad mundial y ha echado por tierra las predicciones de sus críticos. UN 15 - وأضاف قائلا إن المعاهدة شكلت حجر الزاوية للأمن في العالم، على امتداد السنوات الـ 35 الماضية، داحضة بذلك تنبؤات منتقديها.
    1. La Convención sobre las armas bacteriológicas y toxínicas es una piedra angular de la seguridad internacional. UN 1- تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية حجر الزاوية للأمن الدولي.
    Juntos, esos documentos constituyen un conjunto de leyes y prácticas establecidas que sustentan la credibilidad y el valor del Tratado como piedra angular de la seguridad internacional. UN والوثيقتان معا تشكلان مجموعة من القوانين والممارسات المعتمدة التي تشكل أساس مصداقية وقيمة المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للأمن الدولي.
    En la era posterior a la Guerra Fría, el Tratado ha seguido siendo la piedra angular de la seguridad internacional. UN ففي مرحلة ما بعد الحرب الباردة، ظلت المعاهدة هي حجر الزاوية في الأمن الدولي.
    En el mismo sentido, y de gran utilidad y pertinencia, el Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa contribuye a la confianza y comprensión mutuas y se ha constituido en piedra angular de la seguridad europea. UN وبنفس الروح من القيمة والأهمية العالية، فإن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا تسهم في بناء الثقة والتفاهم على صعيد مشترك بوصفها حجر الزاوية في الأمن الأوروبي.
    La diplomacia preventiva implica también, en su más profunda esencia, impulsar la democracia y los derechos humanos y respetar el estado de derecho como piedra angular de la seguridad y la convivencia internacional. UN الدبلوماسية الوقائية بجوهرها العميق وسيلة أيضاً لتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان واحترام سيادة القانون بوصف ذلك حجر الزاوية في الأمن والتعايش السلمي.
    El Secretario General abrió el debate y dijo al Consejo que la prevención de los conflictos debía ser la piedra angular de la seguridad colectiva en el siglo XXI. Afirmó que las autoridades debían reconocer la necesidad de adoptar medidas preventivas y que los Estados deberían dar a las instituciones encargadas de la prevención el respaldo que con urgencia necesitan. UN وافتتح الأمين العام المناقشة وأخبر المجلس أن منع الصراعات يجب أن يكون حجر الزاوية في الأمن الجماعي في القرن الحادي والعشرين. وقال إنه يجب على القادة أن يؤكدوا الحاجة إلى الإجراءات الوقائية وإنه يتعين على الدول أن تقدم للمؤسسات القائمة من أجل منع الصراعات الدعم الذي تمس حاجتها إليه.
    El Secretario General abrió el debate y dijo al Consejo que la prevención de los conflictos debía ser la piedra angular de la seguridad colectiva en el siglo XXI. Afirmó que las autoridades debían reconocer la necesidad de adoptar medidas preventivas y que los Estados deberían dar a las instituciones encargadas de la prevención el respaldo que con urgencia necesitan. UN وافتتح الأمين العام المناقشة وأخبر المجلس أن منع الصراعات يجب أن يكون حجر الزاوية في الأمن الجماعي في القرن الحادي والعشرين. وقال إنه يجب على القادة أن يؤكدوا الحاجة إلى الإجراءات الوقائية وإنه يتعين على الدول أن تقدم للمؤسسات القائمة من أجل منع الصراعات الدعم الذي تمس حاجتها إليه.
    El despliegue de armamento pesado y vehículos blindados sujetos a limitaciones en virtud del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa constituye una grave violación de las principales disposiciones y principios de dicho Tratado, que es una piedra angular de la seguridad en Europa, lo que afecta de forma negativa a la situación en la región. UN إن إقامة استعراض لأسلحة ثقيلة ومركبات مصفحة خاضعة للتقييد بموجب المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا يشكل انتهاكا أساسيا للأحكام والمبادئ الرئيسية لتلك المعاهدة التي تشكل حجر الزاوية في الأمن الأوروبي، ومن ثم فهو يؤثر سلبا في الحالة بالمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد