Mas los animales salvajes no son un recurso renovable valorable sólo al interés humano. | Open Subtitles | ولكن الحيوانات البرية ليست موردا متجددا، ذات قيمة فقط منتسبة لمصالح البشرية. |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Esa reglamentación prohibía la importación de pieles y productos de pieles de animales salvajes de 13 especies diferentes. | UN | وهذه القاعدة تحظر استيراد فرو الحيوانات البرية ومنتجات فرو الحيوانات البرية المتعلقة ﺑ ٣١ نوعا من الحيوانات. |
Bueno, a pesar que soy un gran cazador de animales salvajes... lo más importante para mi fue calmar a la gente... | Open Subtitles | بالرغم من اني صياد حيوانات برية لكن ما يهمني هو تهدئة الناس |
El Parque Nacional de Nairobi no tiene cercas en el mayor parte del sur, lo que significa que animales salvajes como las cebras migran libremente fuera del parque. | TED | منتزه نيروبي الوطني ليس مسور في الجهة الجنوبية وعلى نطاق واسع, مما يعني أن حيوانات متوحشة كالحمير الوحشية تهاجر إلى خارج المنتزه بشكل حر. |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes | UN | الجماهيريـــة العربيـــة الليبية الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Así pues, se suelen aprovechar diversos animales y se permite pastar libremente a los animales salvajes en las tierras comunitarias. | UN | ومن ثم فهناك تقيد على نطاق واسع بمبدأ إدارة حيوانات متعددة وترعى الحيوانات البرية بحرية في أراضي المجتمعات المحلية. |
Obviamente, muchos de los animales salvajes corren el mismo riesgo que las personas. | UN | ومن الواضح أن العديد من الحيوانات البرية تواجه الخطر نفسه الذي يواجهه البشر. |
Temas comunes en todo el mundo incluyen grandes animales salvajes y marcas de manos humanas, usualmente la mano izquierda. | TED | المواضيع المشتركة في جميع أنحاء العالم تشمل الحيوانات البرية الكبيرة واقتفاء أثر من يد الإنسان، عادة اليد اليسرى |
Así que para estudiar el parloteo viral, es necesario llegar a las poblaciones quienes mantienen mucho contacto con animales salvajes. | TED | أذا كنا نريد دراسة الإحتكاك الفيروسي، علينا الوصول إلى هؤلاء السكان الذين هم على اتصال مكثف مع الحيوانات البرية. |
Son animales salvajes que huelen sangre. | Open Subtitles | يبدو مثل الحيوانات البرية, يشتمون الدماء |
Me gustaría que los animales salvajes me destrozaran. | Open Subtitles | أود أن تمزقني الحيوانات البرية إلى قطعتين |
Hay todo tipo de animales salvajes y esa mierda. | Open Subtitles | بالأسفل أنواع الحيوانات البرية و الأشياء المقرفه |
Pura maldad, como animales salvajes. | Open Subtitles | ويصبحون ممسوسين الشر الصافي مثل الحيوانات البرية |
Ven con nosotros al parque de animales salvajes. No. | Open Subtitles | لمَّ لا تأتين معنا إلى حديقة الحيوانات البرية |
animales salvajes con sus naturalezas y sus talentos. | Open Subtitles | حيوانات برية بغريزة طبيعية وموهبة صافية. |
No dejaré que un tratante de animales salvajes entretenerme. | Open Subtitles | لن ادع تاجرة حيوانات متوحشة تحيدنى عن طريقى |
Los animales salvajes también comenzarán a encontrar su camino en las ciudades abandonadas. | Open Subtitles | بالنسبة للأيّل الأبيض تعتبر علف للغذاء. الحيوانات البريّة بدأت أيضاً |
Lo quiero peleando con animales salvajes. | Open Subtitles | لا لا, أريده أن يصارع الحيوانات البريه بعد أسبوع |
Va a asustar a todos los animales salvajes de la zona. | Open Subtitles | انه يخيف الحياة البرية هنا في الخارج ايضا |
Además, las redes de traficantes de drogas habían utilizado envíos legítimos de animales salvajes para transportar drogas al extranjero. | UN | واستخدمت شبكات المتجرين بالمخدرات الشحنات المشروعة من الحيوانات البرّية لنقل المخدرات خارج البلد. |
La forma en que se miraban esta noche como una pareja de animales salvajes. | Open Subtitles | الطريقة التي كنتما تنظران بها لبعضكما الليلة كزوج من الحيوانات المفترسة |
Es muy posible mantener dichas medidas de control sobre la tierra y los árboles, recursos que pueden reclamarse e individualizarse con mucha mayor facilidad que los animales salvajes. | UN | وأن من اﻷيسر اﻹبقاء على هذا اﻹشراف على اﻷرض واﻷشجار إذ أن المطالبة بها ووسمها أسهل من المطالبة بالحيوانات البرية ووسمها. |
Estos cálculos no incluían la pérdida de beneficios por cabeza y productos derivados7, tampoco incluía las pérdidas de otros animales tales como caballos, burros y animales salvajes. | UN | كما لم يدخل في هذه التقديرات قيمة الخسائر في الحيوانات اﻷخرى كالخيول والحمير والحيوانات البرية. |
"Insidiosossalvajes"? Nein, los animales salvajes son mis amigos. | Open Subtitles | متوحشين غدارين لا, الحيوانات المتوحشة هم اصدقائى |