Al negarse a firmar el compromiso, algunos de estos presos fueron transferidos del campamento de detención Ansar 3 ubicado en el desierto de Negev, a otras cárceles. | UN | وتم نقل عدد من هؤلاء السجناء، وبعد رفضهم توقيع التعهد، من معسكر احتجاز أنصار ٣ الواقع في صحراء النقب إلى سجون أخرى. |
El supuesto líder del grupo Ansar al-Islam anteriormente mencionado reside en Noruega y actualmente está sometido a investigación criminal. | UN | إن الشخص المذكور أعلاه الذي يُزعم أنه قائد جماعة أنصار الإسلام يقيم في النرويج ويخضع حاليا لتحقيقات جنائية. |
El tribunal señaló también que Ansar al-Islam había reivindicado oficialmente los atentados terroristas. | UN | وأوضحت المحكمة أيضا أن جماعة أنصار الإسلام أعلنت عن مسؤوليتها عن هجمات إرهابية. |
Invocando las mismas causales, el tribunal de apelación confirmó la decisión del tribunal inferior de que Ansar al-Islam era una organización terrorista. | UN | واستنادا إلى هذه الأسباب ذاتها، أيدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الابتدائية بأن جماعة أنصار الإسلام منظمة إرهابية. |
Unos días después de su detención los dirigentes del partido Umma y Ansar enviaron declaraciones de protesta al Jefe de Estado. | UN | وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة. |
Ansar al-Sunnah y otros muchos afiliados todavía existen y tienen capacidad para perpetrar ataques mortales. | UN | ولا تزال جماعة ' أنصار السنة` وغيرها من الجماعات العديدة المنتسبة إليها موجودة وقادرة على القيام بهجمات مميتة. |
En Aden los ataques con bombas y los tiroteos atribuidos a miembros de Ansar al-Sharia han tenido como blanco a funcionarios de seguridad. | UN | واستهدف أفراد يزعم انتماؤهم إلى جماعة أنصار الشريعة مسؤولين أمنيين في عمليات القصف وإطلاق الرصاص التي نُفذت في عدن. |
Si no se pone fin rápidamente a la situación actual, en cada uno de los países vecinos se creará un Ansar Eddine con el objetivo de hacer la yihad (guerra santa) dentro del territorio nacional, como Boko Haram. | UN | وإذا لم يُوضَع حد بسرعة للحالة الراهنة، فسيشهد كل بلد من البلدان المجاورة مولد حركة أنصار الدين الخاصة به التي سيكون هدفها شن الجهاد داخل إقليمه الوطني مثل ما تفعله جماعة بوكو حرام. |
Ansar Dine también tendría lazos con Boko Haram. | UN | ويقال إن لحركة أنصار الدين علاقات بجماعة بوكوحرام. |
El reclutamiento y la utilización de niños por Ansar al-Sharia aparentemente han aumentado durante el período de que se informa. | UN | وبدا أن قيام جماعة أنصار الشريعة بتجنيد واستخدام الأطفال قد ازداد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Las Naciones Unidas documentaron que tres niños reclutados por Ansar al-Sharia habían sido víctimas de violencia sexual. | UN | فقد وثقت الأمم المتحدة تعرض ثلاثة صبية جندتهم جماعة أنصار الشريعة للعنف الجنسي. |
Los seguidores de Ansar al- Sharia también provocaron daños en escuelas y destruyeron libros de texto en un intento de impedir la reapertura de las clases. | UN | وألحق أيضا مؤيدو جماعة أنصار الشريعة أضرارا بالمدارس ودمروا كتبا مدرسية في محاولة للحيلولة دون إعادة فتح المدارس. |
Un grupo salafista, Ansar Beit al-Maqdis, asumió la responsabilidad de esos cohetes. | UN | وأعلنت جماعة سلفية، هي أنصار بيت المقدس، مسؤوليتها عن إطلاق الصواريخ. |
Los alumnos del Instituto habrían sido testigos de esa masacre, que también fue reivindicada por el grupo armado Ansar Dine. | UN | وكان تلاميذ في المعهد فيما يبدو شهوداً على هذه المجزرة، التي أعلنت جماعة أنصار الدين أيضاً مسؤوليتها عنها. |
Las conversaciones tuvieron que cancelarse después de que Ansar Dine se retractara de su compromiso de renunciar a la violencia. | UN | وأضاف أنه تعيَّن وقف المحادثات بعد أن نكثت جماعة أنصار الدين بالتزامها بعدم اللجوء إلى العنف. |
Al respecto cabe mencionar el establecimiento, en 2011, de los movimientos yihadistas Ansar Dine y Movimiento por la Unidad y la Yihad en África Occidental. | UN | ويشمل ذلك إنشاء الحركتين الجهاديتين أنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا خلال عام 2011. |
Sin embargo, los enfrentamientos armados entre las fuerzas armadas del Gobierno y Ansar Al-Sharia han continuado. | UN | ومع ذلك، استمرت الاشتباكات المسلحة بين القوات المسلحة التابعة للحكومة وجماعة أنصار الشريعة. |
Al-Qaida en la Península Arábiga y Ansar Al-Sharia | UN | تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية وجماعة أنصار الشريعة |
Los ocupantes pertenecían al parecer a los movimientos Harkat Ul Ansar e Hizbul Mujahideen, financiados por el Pakistán. | UN | ويزعم أن محتلي الحرم المتورطين في ذلك ينتمون لحركتي اﻷنصار وحزب المجاهدين اللتين تمولهما باكستان. |
Alrededor de 800 personas fueron liberadas de Ansar 3, campamento de detención militar de Ketziot en el desierto de Negev. | UN | وأفرج عن نحو ٨٠٠ شخص من مخيم كيتزيوت بصحراء النقب المسمى بمعتقل اﻷنصار الثالث. |
Este es un día de celebración especial para los seguidores de la secta Ansar en que conmemoran la batalla de la isla Aba. | UN | وهو مناسبة خاصة يقوم فيها اﻷنصار بإحياء ذكرى معركة الجزيرة أبا. |
Los Ansar Dine tienen muy poco que decir en Bamako, pero hay un lugar al que van para esconderse. | Open Subtitles | وأنصار الدين لديهم جدا مثلا يذكر في باماكو، ولكن هناك مكان واحد يذهبون للاختباء. |