ويكيبيديا

    "anteriores sobre la situación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السابقة بشأن الحالة
        
    • السابقة بشأن حالة
        
    • السابقة المتعلقة بالحالة
        
    • السابقة المتعلقة بحالة
        
    • السابقة عن الحالة
        
    • السابقة عن حالة
        
    • السابقة ذات الصلة بشأن الحالة
        
    El Consejo recuerda además sus comunicados anteriores sobre la situación en la República Centroafricana; UN ويشير المجلس كذلك إلى بياناته السابقة بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, así como las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, así como las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في الصومال،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في رواندا،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Sierra Leona y las declaraciones de su Presidente sobre el particular, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في سيراليون،
    2. Recuerda todas sus decisiones y comunicados de prensa anteriores sobre la situación en Somalia; UN 2 - يشير إلى جميع قراراته وبياناته الصحفية السابقة بشأن الحالة في الصومال؛
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Somalia, así como las declaraciones pertinentes de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، وإلى سائر بيانات رئيسه ذات الصلة بالحالة في الصومال،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Somalia y su decisión 14/119, de 18 de junio de 2010, UN وإذ يذكّر بجميع قراراته السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال وبمقرره 14/119 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Somalia y su decisión 14/119, de 18 de junio de 2010, UN وإذ يذكّر بجميع قراراته السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال وبمقرره 14/119 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y tomando nota de la resolución 2002/16 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2002, UN " وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/16 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    La mejora general de la pauta de los pagos refleja los considerables esfuerzos realizados por cierto número de Estados Miembros en respuesta a llamamientos anteriores sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y se ilustra en el anexo al presente informe. UN ويظهر النمط المحسن عموما للمدفوعات الجهود الهائلة التي بذلها عدد من الدول اﻷعضاء للاستجابة إلى النداءات السابقة المتعلقة بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، وهو ما يتبين من المرفق لهذا التقرير.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في الصومال،
    En mis declaraciones anteriores sobre la situación en Kosovo, he recalcado reiteradamente ese peligro y he instado a la comunidad internacional a adoptar medidas urgentes para evitar un desastre humanitario. UN وقد أكدت مرارا، في بياناتي السابقة عن الحالة في كوسوفو، وجود هذا الخطر وناشدت المجتمع الدولي اتخاذ خطوات عاجلة للحيلولة دون وقوع مأساة إنسانية.
    9. El Relator Especial considera que sería útil que presentara una sinopsis de sus reflexiones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN 9- يرى المقرر الخاص أنه من المفيد تقديم استعراض عام موجز لتأملاته السابقة عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Recordando asimismo todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en la República de Croacia, y reafirmando su resolución 1009 (1995) de 10 de agosto de 1995, así como las declaraciones formuladas por su Presidencia el 7 de septiembre de 1995 (S/PRST/1995/44) y el 3 de octubre de 1995 (S/PRST/1995/49), UN وإذ يشير أيضا إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في جمهورية كرواتيا، وإذ يعيد تأكيد قراره ٠٠٩١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، وبياني رئيسه المؤرخين ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (S/PRST/1995/44) و ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/PRST/1995/49)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد