Varios representantes desean formular declaraciones para explicar su voto antes de la votación. | UN | أبــدى عــدة ممثليــن رغبتهــم في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hacer declaraciones antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Formularon declaraciones antes de la votación los representantes del Yemen y Cuba. | UN | ٥٢١- وأدلى ببيان قبل التصويت ممثل كل من اليمن وكوبا. |
antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de China y Marruecos. | UN | وقبل التصويت ألقى مندوبا الصين والمغرب بيانين. |
antes de la votación hicieron declaraciones los representantes de Francia, España, Venezuela, Djibouti, Cabo Verde y el Reino Unido. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو اسبانيا وجيبوتي والرأس اﻷخضر وفرنسا وفنزويلا والمملكة المتحدة. |
También escuchamos declaraciones generales y explicaciones de voto antes de la votación. | UN | واستمعنا أيضا إلى بيانات عامة وتعليلات التصويت قبل إجراء التصويت. |
Daré ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea para una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعليل التصويت قبل التصويت. |
Doy la palabra al representante de Venezuela, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
Daré la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Tiene la palabra el representante de la República Arabe Siria, quien desea hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Concedo la palabra al representante de Venezuela para que explique su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra al representante de Ucrania en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اوكرانيا الذي يود التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Varios representantes desean formular declaraciones para explicar su voto antes de la votación. | UN | ويود كثير من الممثلين إلقاء بيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. | UN | طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
antes de la votación, hicieron declaraciones los representantes de Francia, Venezuela, el Pakistán, Nueva Zelandia, Cabo Verde y Djibouti. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثلو فرنسا وفنزويلا وباكستان ونيوزيلندا والرأس اﻷخضر وجيبوتي ببيانات. |
antes de la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y China. | UN | وقبل التصويت أدلى كل من ممثلي البرازيل والصين ببيان. |
antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Brasil y Cabo Verde. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثلا البرازيل والرأس اﻷخضر ببيانين. |
antes de la votación formularon declaraciones los representantes de Cabo Verde y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ممثلا الرأس اﻷخضر والولايات المتحدة ببيانين قبل إجراء التصويت. |
El representante de México hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
18. Los representantes de China y de Cuba hicieron declaraciones antes de la votación. | UN | ١٨ - وقبل إجراء التصويت أدلى كل من ممثلي الصين وكوبا ببيان. |
Invita a las delegaciones que desean explicar su voto antes de la votación a que así lo hagan. | UN | ومن المطلوب من الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل الإدلاء بالأصوات أن تقوم بذلك. |
En explicación de voto antes de la votación formula una declaración el representante del Japón. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India, la República Islámica del Irán, el Pakistán y Egipto. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان ومصر تفسيرا للتصويت بعد التصويت. |
En explicación de voto, formulan declaraciones antes de la votación los representantes de Turquía y Swazilandia. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا تركيا وسوازيلند تعليلا لتصويتهما بعد إجراء التصويت. |
Ante todo, quisiera suscribir plenamente la declaración pronunciada, antes de la votación, por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي قبل اعتماد مشروع القرار. |
El representante de Israel formula una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه. |