ويكيبيديا

    "antes de que comience la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قبل بدء
        
    • قبل بدأ
        
    Estas comisiones se establecerán antes de que comience la cesación del fuego. UN وتنشأ هذه اللجان قبل بدء وقف اطلاق النار.
    Se espera que otros 150.000 regresen antes de que comience la repatriación organizada. UN ومن المتوقع أن يعود ٠٠٠ ١٥٠ آخرين قبل بدء عملية اﻹعادة الى الوطن بصورة منظمة.
    Los representantes de los Estados Partes podrán hacer exposiciones breves, que consistan solamente en explicaciones de sus votos, antes de que comience la votación o después que ésta termine. UN لممثلي الدول اﻷطراف أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التعميم بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    ¿Hay algo que pueda hacer para que te sientas mas agusto antes de que comience la entrevista? Open Subtitles أهناك أيّ شيء يمكنني القيام به لجعلكِ أكثر راحة قبل بدأ هذه المقابلة؟
    Los representantes de los Estados Partes podrán hacer exposiciones breves, que consistan solamente en explicaciones de voto, antes de que comience la votación o después de que ésta termine. UN لممثلي الدول اﻷطراف أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم.
    Los representantes de los Estados Partes podrán hacer exposiciones breves, que consistan solamente en explicaciones de voto, antes de que comience la votación o después de que ésta termine. UN لممثلي الدول اﻷطراف أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم.
    Los representantes de los Estados Partes podrán hacer exposiciones breves, que consistan solamente en explicaciones de voto, antes de que comience la votación o después de que ésta termine. UN تعليل التصويت لممثلي الدول اﻷطراف أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التعميم بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التعميم بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التعميم بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التوزيع بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التوزيع بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التوزيع بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التوزيع بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    La delegación interesada se encargará de distribuir la comunicación antes de que comience la sesión. UN ويجب أن يتم التوزيع بواسطة الوفد المعني قبل بدء الجلسات.
    Los representantes de los Estados partes podrán hacer exposiciones breves, que consistan solamente en explicaciones de voto, antes de que comience la votación o después de que ésta termine. UN لممثلي الدول الأطراف أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم.
    Por consiguiente, la Conferencia decide que se reanuden esas negociaciones y se concluyan por consenso antes de que comience la Séptima Conferencia de Examen. UN ولذلك يقرر المؤتمر إحياء هذه المفاوضات وإتمامها بتوافق الآراء قبل بدء انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابع.
    Se recuerda a las delegaciones que la lista de oradores no estará disponible por teléfono, sino solo en forma impresa en el Salón, poco antes de que comience la sesión. Anuncio UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تُتاح عن طريق الهاتف وإنما في نسخة مطبوعة فقط، وذلك في قاعة مجلس الأمن قبل بدء الجلسة بوقت قصير.
    Se recuerda a las delegaciones que la lista de oradores no estará disponible por teléfono, sino solo en forma impresa en el Salón, poco antes de que comience la sesión. Anuncio UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تُتاح عن طريق الهاتف وإنما في نسخة مطبوعة فقط، وذلك في قاعة مجلس الأمن قبل بدء الجلسة بوقت قصير.
    Discúlpenme. Tengo que ir al baño antes de que comience la película. Open Subtitles اعذروني يجب علي الذهاب للحمام قبل بدأ الفيلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد