anticipos para financiar compras y actividades autoamortizables diversas | UN | سلف لتمويل مشتريات وأنشطــة متنوعـــة تصفــي نفسها بنفسها |
La Junta tomó nota de que en determinados casos se otorgaron anticipos para viajes sin que se hubieran saldado los anticipos pendientes. | UN | ولاحظ المجلس أنه سُمح بتقديم سلف للسفر دون تسوية الحالات السابقة. |
Las cuentas por cobrar relacionadas con el personal incluían anticipos para viajes por un total de 642.107 dólares, correspondientes a viajes realizados de 1990 en adelante. | UN | أما المبالغ المستحقة الدفع من الموظفين فكانت تشمل سلف السفر وقدرها ١٠٧ ٦٤٢ دولارات، فيما يتعلق بالسفر اعتبارا من عام ١٩٩٠ فصاعدا. |
anticipos para operaciones sobre el terreno | UN | سُلف في إطار العمليات الميدانية |
Las deudas por pagar al personal incluyen principalmente los anticipos para viajes previstos que todavía no han sido abonados. | UN | 62 - المبالغ المستحقة الدفع للموظفين تشمل أساساً سُلف السفر التي نشأت ولكنها لم تدفع بعد. |
7. anticipos para los organismos de ejecución | UN | التبرعات المعلنة السلف المقدمة للوكالات المنفذة |
Además, las oficinas donde se hallaron deficiencias se comprometieron a supervisar mejor los anticipos para viajes pendientes y a tramitar más rápidamente los formularios de | UN | وإضافة إلى ذلك، التزمت المكاتب، التي تبين أن فيها مواطن ضعف، بمراقبة أفضل لسلف السفر التي ما زالت غير مسددة وبتسريع وتيرة تجهيز استمارات الاسترداد. |
anticipos para viajes por pagar correspondientes a American Express | UN | سلف السفر المستحقة الدفع ﻷميريكان اكسبريس |
A fines de 1998, no había anticipos para viajes pendientes que hicieran necesaria la adopción de medidas por parte del FNUAP. | UN | وفي نهاية ١٩٩٨، لم تتبق أي سلف سفر معلقة تتطلب إجراءات من جانب الصندوق. |
Se están realizando las actividades de contabilidad correspondientes a 2001 y de anticipos para viaje de 2002, y se espera que se las habrá completado para fines de 2004. | UN | ويجري حاليا إعداد كشف حساب عن سلف السفر لعامي 2001 و 2002 ومن المتوقع الانتهاء منه بحلول نهاية عام 2004. |
anticipos para operaciones sobre el terreno | UN | سلف في إطار العمليات الميدانية |
Al 13 de enero de 2010, el saldo de los anticipos para gastos de funcionamiento del UNFPA ascendía a 86 millones. | UN | فقد كان لدى الصندوق حتى 13 كانون الثاني/يناير 2010، رصيد في سلف أموال التشغيل مقداره 86 مليون دولار. |
Durante el segundo semestre de 2012, el UNFPA llevó a cabo una nueva conciliación de los anticipos para gastos de funcionamiento en la que participaron todas las oficinas de los países. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2012، أجرى الصندوق عملية جديدة لمطابقة سلف الأموال التشغيلية في جميع المكاتب القطرية. |
La Subdivisión de Finanzas ha facilitado una mayor orientación sobre cómo proceder con los anticipos para gastos de funcionamiento. | UN | ووفر فرع الشؤون المالية توجيهات إضافية بشأن كيفية التعامل مع سلف الأموال التشغيلية. |
anticipos para gastos de funcionamiento y de viaje en estado de tramitación pendiente | UN | سلف التشغيل المفتوحة وسلف السفر غير المسددة |
anticipos para operaciones sobre el terreno | UN | سُلف في إطار العمليات الميدانية |
anticipos para proyectos pendientes de larga data | UN | سُلف المشاريع غير المسددة منذ فترة طويلة |
La Junta también observó que ciertos anticipos para viajes superaban el 100% del importe estimado del viático, en contravención de la sección 9.1 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20. | UN | ولاحظ المجلس أيضا إعطاء سُلف للسفر تجاوزت بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة 100 في المائة، وهذا أمر يتنافى والبند 9-1 من الأمر الإداري ST/AI/2000/20. |
Hacer un seguimiento de los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de larga data | UN | متابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تُسو منذ فترة طويلة |
Se solicitó y se obtuvo de la Oficina una aclaración sobre esta cuestión, lo cual dio lugar a la adopción de procedimientos financieros revisados para los anticipos para viajes. | UN | وقد طُـلب توضيح بشأن هذه المسألة من مكتب الأمم المتحدة بجنيف، وتم الحصول عليه منه، وأسفر ذلك عن اعتماد إجراءات مالية منقحة لسلف السفر. |
Preocupa a la Junta que ello pueda repercutir en la exactitud de la cuenta de gastos por concepto de viajes debido a la contabilización temporal de anticipos para viajes por liquidar en una cuenta por cobrar. | UN | ويساور المجلس القلق من أن يؤثر ذلك في دقة حساب نفقات السفر بسبب إدراج سلفيات السفر غير المصفاة بصفة مؤقتة في إطار حساب مستحق القبض. |
anticipos para viajes | UN | السلف المتصلة بالسفر |
anticipos para gastos de funcionamiento | UN | السُلف المقدمة من صندوق التشغيل |
No recuperación de los anticipos para viajes de los funcionarios | UN | عدم استرداد سُلَف السفر المدفوعة للموظفين |
Otros activos: anticipos para gastos de funcionamiento al 31 de diciembre | UN | الأصول الأخرى: حسابات أموال التشغيل في 31 كانون الأول/ديسمبر |
Las cuotas y los anticipos para las operaciones de mantenimiento de la paz se calcularán y pagarán en dólares de los Estados Unidos. | UN | وتحسب الاشتراكات والسلف المقدمة لعمليات حفظ السلام بدولارات الولايات المتحدة وتدفع بهــا. |