ويكيبيديا

    "anuales del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنوية للفريق
        
    • السنوية التي يعقدها الفريق
        
    • سنوية للفريق
        
    • السنوي للفريق
        
    • السنوية لفريق
        
    • السنوية التي يقدمها الفريق
        
    El número de participantes en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha registrado también un rápido aumento. UN وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع.
    Gracias a la gran difusión que ha alcanzado el correo electrónico, este intercambio de opiniones también se produce fuera del marco de las reuniones anuales del Grupo de trabajo. UN كما يتم هذا التبادل للمعلومات خارج محفل الاجتماعات السنوية للفريق العامل، بفضل التوسع في استخدام البريد اﻹلكتروني.
    Gracias a la gran difusión que ha alcanzado el correo electrónico, este intercambio de opiniones también se produce fuera del marco de las reuniones anuales del Grupo de trabajo. UN كما يتم هذا التبادل للمعلومات خارج محفل الاجتماعات السنوية للفريق العامل، بفضل التوسع في استخدام البريد اﻹلكتروني.
    Desde 2001, el ACNUDH sufraga la participación de entre 6 y 15 representantes de las minorías de países en desarrollo en las reuniones anuales del Grupo de Trabajo. UN وقد دعمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان منذ سنة 2001 مشاركة ما بين 6 إلى 15 من ممثلي الأقليات من البلدان النامية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل.
    Esta opción requeriría un nuevo mandato de la Conferencia de las Partes que permitiera la celebración de reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre Cooperación Internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional; UN ويتطلّب هذا الخيار ولاية جديدة من مؤتمر الأطراف للسماح بعقد اجتماعات سنوية للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في إطار اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة؛
    b) Reducir la duración de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud a cinco días laborables en lugar de los ocho actuales; UN `2 ' تقصير مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والتابع للجنة الفرعية بحيث تصبح، بدءا من عام 2000، خمسة أيام عمل، بدلا من المدة الحالية، وهي ثمانية أيام.
    :: Aumentaran la eficacia de la colaboración interinstitucional en las reuniones anuales del Grupo de Apoyo Mediante sesiones paralelas dedicadas específicamente a las principales esferas temáticas UN :: زيادة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات خلال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم، من خلال جلسات فرعية للفريق تنظم حسب المجالات المواضيعية الرئيسية
    Representantes del DIP participan también en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN كما يشارك ممثلو إدارة شؤون اﻹعلام في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    A juzgar por su asistencia a las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, es evidente que muchos pueblos tribales se identifican como indígenas y que así los consideran otras organizaciones indígenas. UN ومن الواضح، إذا ما حكمنا بمعدلات حضور شعوب قبلية عديدة الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، أن هذه الشعوب تعتبر نفسها شعوباً أصلية، وهكذا تعتبرها منظمات السكان الأصليين الأخرى.
    Éste podría llevarse a cabo mediante un debate de mesa redonda o celebrarse, tal vez en forma alternada, durante los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo y el Foro Permanente. UN وقد يكون ذلك في شكل نقاش أو حوار لفريق متخصصين يعقد، ربما بالتناوب، أثناء الدورات السنوية للفريق العامل والمحفل الدائم.
    Además, la Subdivisión siguió contribuyendo a las reuniones anuales del Grupo de trabajo sobre la lucha contra el terrorismo establecido por ese Foro. UN كما واصل الفرع المساهمة في الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    A ese respecto, el cuadro sinóptico que se anexa a los informes anuales del Grupo de Trabajo Especial ha demostrado ser un instrumento sumamente útil. UN وفي هذا الصدد، فإن قائمة الجرد المرفقة بالتقارير السنوية للفريق العامل المخصص قد ثبت أنها أداة مفيدة للغاية.
    Los períodos de sesiones anuales del Grupo de Expertos duran tres días y se suelen celebrar en octubre de cada año en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN وتعقد الدورات السنوية للفريق لمدة ثلاثة أيام، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر عادة، في قصر اﻷمم بجنيف.
    Los períodos de sesiones anuales del Grupo de Expertos duran tres días y se suelen celebrar en octubre de cada año en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN وتعقد الدورات السنوية للفريق لمدة ثلاثة أيام، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر عادة، في قصر اﻷمم بجنيف.
    Otro ejemplo es la participación activa del UNIDIR en las reuniones anuales del Grupo de trabajo europeo sobre información y documentación, cuyo obje-tivo es mejorar la conexión por computadora entre los institutos y las organizaciones conexas de Europa. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مشاركة المعهد النشطة في الاجتماعات السنوية للفريق اﻷوروبي العامل المعني بالمعلومات والوثائق الذي يهدف إلى تحسين الارتباط الحاسوبي بين المعاهد والمنظمات ذات الصلة في أوروبا.
    También estuvo representada en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN كما حضرت، في كل عام، الدورات السنوية للفريق العامل المعني بوضع بروتوكول إختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    La mayor reunión de poblaciones indígenas sigue teniendo lugar en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN 6 - وأضاف قائلاً إن أكبر تجمعٍ للسكان الأصليين ما زال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    Además, invitó a la Junta de Síndicos a promover la participación de personas y organizaciones del mayor número posible de países en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo, de conformidad con las prioridades establecidas en el programa del Grupo. UN ودعت مجلس الأمناء إلى تشجيع مشاركة الأفراد والمنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان في الدورات السنوية للفريق العامل، وفقاً للأولويات المقررة في جدول أعمال الفريق.
    iii) Incluyendo la cuestión de la diversidad de los proveedores en el programa de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones; UN ' 3` إدراج مسألة تنوع مصادر الشراء باعتبارها بندا في جدول أعمال الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات؛
    iii) Incluyendo la cuestión de la diversidad de los proveedores en el programa de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones; UN ' 3` إدراج مسألة تنوع مصادر الشراء باعتبارها بندا في جدول أعمال الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات؛
    a) Tres viajes a Ginebra de cinco días hábiles cada uno para que todos miembros del Grupo de Trabajo participen en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo; UN (أ) ثلاث رحلات إلى جنيف مدة كل منها خمسة أيام عمل لجميع أعضاء الفريق العامل لحضور ثلاث دورات سنوية للفريق العامل؛
    158. De conformidad con la decisión 2000/284 del Consejo Económico y Social, la duración de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud se ha reducido a cinco días laborales, en lugar de los ocho anteriores. UN 158- وعملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/284، تم تخفيض مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة من ثمانية إلى خمسة أيام عمل.
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud es un invitado habitual en las conferencias anuales del Grupo de Trabajo Federal de Organismos Municipales para la Igualdad de Oportunidades, en el que se enfrenta a debates. UN والوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب ضيف منتظم في المؤتمرات السنوية لفريق العمل الاتحادي لوكالات البلديات للمساواة في الحقوق، حيث تواجه المناقشة.
    Como muestran los informes anuales del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias a la Comisión, hoy en día las desapariciones forzadas pueden considerarse un fenómeno universal que sigue siendo una práctica sistemática en un número considerable de países. UN ويمكن اعتبار الاختفاء القسري اليوم، كما تبينه التقارير السنوية التي يقدمها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى اللجنة، بأنه ظاهرة عالمية يشهدها عدد كبير من البلدان بصورة منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد