ويكيبيديا

    "anuncio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلان
        
    • الاعلان
        
    • اعلان
        
    • بالإعلان
        
    • للإعلان
        
    • الإعلانات
        
    • إعلانك
        
    • إعلاني
        
    • وإعلان
        
    • إعلانات
        
    • الإشعار
        
    • والإعلان
        
    • الأعلان
        
    • دعاية
        
    • أعلان
        
    Por ejemplo, los datos sobre fusiones y adquisiciones pueden compilarse en el momento de su anuncio o de su conclusión. UN فعلى سبيل المثال، يمكن تجميع بيانات عمليات الاندماج والحيازة استناداً إلى الإعلان عن هذه العمليات أو إكمالها.
    Selección mediante un proceso competitivo de anuncio de una vacante y una entrevista. UN يتم الاختيار وفقاً لعملية تنافسية تشمل الإعلان عن شغور الوظيفة والمقابلة.
    El Director General nombra al Inspector General mediante el anuncio de una vacante, una selección de candidatos y una entrevista. UN يعيّن المدير العام المفتش العام على أساس الإعلان عن شغور الوظيفة ووضع قائمة مرشحين محدودة وإجراء مقابلة.
    Disculpe, ¿pero qué quiere hacer con el anuncio de jefe de cirugía? Open Subtitles معذرة , لكن ماذا ستفعل حيال الاعلان عن رئيس الجرّاحين؟
    En consecuencia, nos encontramos sumamente desilusionados por la falta de progresos luego del anuncio de que se iban a establecer oficinas aceptables en nuestros países. UN ولذلك أصبنا بخيبة أمل كبيرة من عدم تحقيق تقدم في افتتاح مكاتب مقبولة في بلداننا منذ أن تم الإعلان عن ذلك.
    El Secretario General señala además que la gran mayoría de las solicitudes se recibe en los 45 días siguientes a la publicación del anuncio de vacante. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الغالبية العظمى من الطلبات ترد في الـ 45 يوما الأولى من بدء الإعلان عن أي شاغر.
    :: anuncio de nuevas alianzas e iniciativas y formas de incentivar nuevas colaboraciones; UN :: الإعلان عن شراكات ومبادرات جديدة وحوافز لبذل جهود تعاونية جديدة؛
    - El anuncio decía que era todo el día. - La abierta terminó al mediodía. Open Subtitles لكن الإعلان قال الإختبار طوال النهار هو كذلك لكن الجزء المفتوح إنتهى ظهرا
    Bien, antes de comenzar la ronda extra, tengo un importante anuncio que hacer. Open Subtitles حَسناً، قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ دورة العلاوةَ، أنا عِنْدي مهمُ الإعلان للجَعْل.
    Me diste 20 ideas, y yo elegí una de ellas que fue un puntapié para lo que fue ese anuncio. Open Subtitles أعطيتيني عشرين فكرة و اخترت واحدة من بينهم تلك كانت نواة بداية و التي أصبحت ذلك الإعلان
    Esperar al anuncio era nuestro trato, y eso es lo que vamos a hacer. Open Subtitles الإنتظار حتى يتم الإعلان عن الترشح كان صفقتنا وهذا هو ما سنفعله
    Todos los juguetes están almacenados en espera del anuncio en la Pacific Toy Expo. Open Subtitles كلّ الألعاب جاهزه للبيع في المستودعات. بإنتظار الإعلان عنها في معرض الألعاب.
    Encontramos ese anuncio en varios sitios, lo que podría significar que el asesino ha intentado hacer esto varias veces. Open Subtitles لقد وجدنا ذلك الإعلان في أماكن متعددة مما قد يعني أن القاتل حاول هذا عدة مرات
    Necesito que escanees todas mis fotos de Sarah, que compruebes si alguna de sus caras concuerda con este anuncio. Open Subtitles أريدك أن تجري فحصاً لصور سارة التي لدي و ترى إن طابق أحد الوجوه هذا الإعلان
    Hablaré con el encargado, a ver si saben quién puso el anuncio. Open Subtitles سأتحدث مع المدير لأرى ان كان يعلم من وضع الاعلان
    El anuncio de Reebok en el que corre por el desierto... es excelente. Open Subtitles اعلان الريبوك ذلك الذي تجرون فيه بالصحراء يارفاق ,لقد كان رائعا
    Celebramos el anuncio de un nuevo impulso en favor de la paz. UN ونحن نرحب بالإعلان عن هذا الجهد الجديد من أجل السلام.
    También se produjo un anuncio de interés público especial para la inauguración del Centro de Transición de Mapel UN وجرى أيضا إطلاق حملة خاصة للإعلان عن خدمة عامة عند افتتاح المرفق الانتقالي في مابيل
    La Ley sanciona el hecho de desestimar lo dispuesto en un anuncio público de esa índole u obrar en forma incompatible con él. UN وينص هذا القانون على معاقبة كل مَن يزدري بأحكام هذه الإعلانات الحكومية أو يتصرف بما يتناقض وأحكامها.
    Dr. Stinson vi su anuncio y vine por mi consulta de reducción de senos gratuita. Open Subtitles دكتور ستينسون لقد رأيت إعلانك انا هنا من أجل تقييم حجم الأثداء المجاني
    Estoy diciendo que me encantaría estar en vuestro anuncio. ¡Un famoso de verdad quiere estar en mi anuncio! Open Subtitles ما أقوله هو أني سأحب أن أظهر في إعلانك مشهور حقيقي يرغب بالظهور في إعلاني
    El anuncio de que México acogerá otra conferencia sobre ese tema es un buen paso en esa dirección. UN وإعلان المكسيك عن استضافتها لمؤتمر آخر من هذا القبيل هو خطوة محمودة في هذا الاتجاه.
    ii) Se está consultando con los gobiernos anfitriones el anuncio de vacantes para coordinadores residentes. UN ' ٢` إعلانات الشواغر المتعلقة بالمنسقين المقيمين هي موضوع مشاورات مع الحكومات المضيفة.
    anuncio público de los contratos adjudicados y de todo acuerdo marco concertado UN الإشعار العلني بإرساء عقود الاشتراء أو الاتفاقات الإطارية
    El anuncio hecho recientemente por cinco compañías farmacéuticas de que van a rebajar en África los precios de los medicamentos contra el SIDA es una buena noticia. UN والإعلان الصادر مؤخرا عن خمس شركات صناعة أدوية بتخفيض تكاليف الأدوية المضادة للإيدز في أفريقيا موضع ترحيب.
    Sí, pero Shomu, ¿estás segura de que este anuncio no será publicado aquí? Open Subtitles أجل لكن هل أنت متأكدة بأن الأعلان لن يخرج هنا ؟
    Desde un punto de vista internacional, la evaluación de la eficiencia comercial serviría de anuncio publicitario de las mejoras conseguidas por el país. UN وعلى الصعيد الدولي، سيكون تقييم الكفاءة في التجارة بمثابة أداة دعاية تعلن عن التحسن الذي أحرزه البلد.
    Un águila calva intentó sacarme los ojos durante un anuncio de coches. Open Subtitles نسر أصلع حاول تمزيق عيني للخارج خلال أعلان تجاري لسيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد