La prioridad es lograr un mayor grado de eficiencia en la detección de los tumores del cuello del útero, de mamas y del aparato digestivo. | UN | وتركز هذه العملية على تحقيق مستوى أعلى من الكفاءة في اكتشاف أورام العنق والثدي والجهاز الهضمي. |
Sin boca, intestinos, aparato digestivo. | TED | الفم, الأمعاء والجهاز الهضمي غير موجودين. |
En ese momento, el aparato digestivo sufre un colapso, acompañado de incontrolables flatulencias. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، النظام الهضمي يَنهارُ، مصحوب بإنتفاخِ البطن الخارج عن السّيطرةِ. |
Tu sentido de direccion es tan bueno como tu aparato digestivo! | Open Subtitles | الاحساس بالاتجاه جيد كما هو الجهاز الهضمي |
Quiero decir, me refiero, a que el único objetivo del aparato digestivo es el tráfico en una sola dirección. | Open Subtitles | أعني.. أعني ما أعنيه هو الجهاز الهضمي هو جهاز بطريق واحد |
- Un niño falleció a causa de una enfermedad del aparato digestivo y otro de una enfermedad de las glándulas endocrinas. | UN | - توفى طفل بسبب الإصابة بمرض الجهاز الهضمي وبأمراض الغدد الصماء. |
Los neoplasmas malignos lo fueron en el 17,5% de los casos, las lesiones y envenenamientos en el 3,2% y las enfermedades del aparato digestivo en el 2,7%. | UN | وتسببت الأورام الخبيثة في 17.5 في المائة من الوفيات، وشكلت الإصابات وحالات التسمم نسبة 3.2 في المائة من الوفيات، وبلغت الوفيات بسبب أمراض الجهاز الهضمي 2.7 في المائة. |
Todas las tasas mostraron tendencia a disminuir en 2001 en comparación con 2000, con la excepción de las enfermedades crónicas del aparato digestivo cuyas tasas aumentan. | UN | وكل هذه المعدلات كانت تميل إلى التراجع عام 2001 عند مقارنتها بعام 2000، مع استثناء أمراض الجهاز الهضمي المزمنة التي يتزايد معدل الإصابة بها. |
Las causas principales de mortalidad en 2010 fueron las enfermedades del sistema circulatorio, los traumatismos, las intoxicaciones y circunstancias semejantes, las enfermedades del aparato digestivo y las enfermedades del sistema respiratorio. | UN | وكانت الأسباب الرئيسية للوفاة في عام 2010 أمراض الدورة الدموية والإصابات وحالات التسمم والحالات المشابهة، وأمراض الجهاز الهضمي وأمراض الجهاز التنفسي. |
34. Las enfermedades de los órganos del aparato digestivo representan el 6%, y las enfermedades infecciosas y parasitarias, el 3%. | UN | 34- أما أمراض الجهاز الهضمي فتمثل 6 في المائة من الوفيات، بينما تمثل الأمراض المعدية والطفيلية 3 في المائة من الوفيات. |
Olvidé que mi aparato digestivo no funciona. | Open Subtitles | لقد نسيت أن جهازي الهضمي لا يعمل |
Bernadette, antes de que nos hagas cambiar de tema ¿alguien tiene algún comentario final acerca del aparato digestivo defectuoso de Leonard? | Open Subtitles | بيرنديت) قبل أن تغيّري الموضوع) هل يوجد أحد لديه أي تعليقات أخيرة على النظام الهضمي العائب لـ(لينورد) ؟ |
Afecciones respiratorias Enfermedades del aparato digestivo | UN | أمراض الجهاز الهضمي |
Enfermedades del aparato digestivo Anomalías congénitas | UN | أمراض الجهاز الهضمي |
593. La principal causa de hospitalización entre los adultos son las enfermedades del aparato circulatorio seguida por las enfermedades del aparato digestivo. | UN | 593- إن إيداع البالغين في المستشفيات هو في الغالب بسبب إصابتهم بأمراض في جهاز الدورة الدموية، يليه إصابتهم بأمراض الجهاز الهضمي. |
Enfermedades del aparato digestivo | UN | أمراض الجهاز الهضمي |
Enfermedades del aparato digestivo | UN | أمراض الجهاز الهضمي |
330. Entre todas las enfermedades registradas predominan las enfermedades de la sangre y de los órganos que la forman - 21,3%, las enfermedades del aparato respiratorio - 20,1%, y las enfermedades del aparato digestivo - 12,2%. | UN | 330- من بين جميع الأمراض المسجَّلة، تعد أمراض الدم والأعضاء المنتجة للدم (21.3 في المائة) وأمراض الجهاز التنفسي (20.1 في المائة) وأمراض الجهاز الهضمي (12.2 في المائة) الأمراض الأكثر انتشاراً. |
Enfermedades del aparato digestivo - 2,7%; | UN | - أمراض الجهاز الهضمي - 2.7 في المائة؛ |
Enfermedades crónicas del aparato digestivo | UN | أمراض الجهاز الهضمي المزمنة |