"aparato digestivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهضمي
        
    La prioridad es lograr un mayor grado de eficiencia en la detección de los tumores del cuello del útero, de mamas y del aparato digestivo. UN وتركز هذه العملية على تحقيق مستوى أعلى من الكفاءة في اكتشاف أورام العنق والثدي والجهاز الهضمي.
    Sin boca, intestinos, aparato digestivo. TED الفم, الأمعاء والجهاز الهضمي غير موجودين.
    En ese momento, el aparato digestivo sufre un colapso, acompañado de incontrolables flatulencias. Open Subtitles في هذه اللحظة، النظام الهضمي يَنهارُ، مصحوب بإنتفاخِ البطن الخارج عن السّيطرةِ.
    Tu sentido de direccion es tan bueno como tu aparato digestivo! Open Subtitles الاحساس بالاتجاه جيد كما هو الجهاز الهضمي
    Quiero decir, me refiero, a que el único objetivo del aparato digestivo es el tráfico en una sola dirección. Open Subtitles أعني.. أعني ما أعنيه هو الجهاز الهضمي هو جهاز بطريق واحد
    - Un niño falleció a causa de una enfermedad del aparato digestivo y otro de una enfermedad de las glándulas endocrinas. UN - توفى طفل بسبب الإصابة بمرض الجهاز الهضمي وبأمراض الغدد الصماء.
    Los neoplasmas malignos lo fueron en el 17,5% de los casos, las lesiones y envenenamientos en el 3,2% y las enfermedades del aparato digestivo en el 2,7%. UN وتسببت الأورام الخبيثة في 17.5 في المائة من الوفيات، وشكلت الإصابات وحالات التسمم نسبة 3.2 في المائة من الوفيات، وبلغت الوفيات بسبب أمراض الجهاز الهضمي 2.7 في المائة.
    Todas las tasas mostraron tendencia a disminuir en 2001 en comparación con 2000, con la excepción de las enfermedades crónicas del aparato digestivo cuyas tasas aumentan. UN وكل هذه المعدلات كانت تميل إلى التراجع عام 2001 عند مقارنتها بعام 2000، مع استثناء أمراض الجهاز الهضمي المزمنة التي يتزايد معدل الإصابة بها.
    Las causas principales de mortalidad en 2010 fueron las enfermedades del sistema circulatorio, los traumatismos, las intoxicaciones y circunstancias semejantes, las enfermedades del aparato digestivo y las enfermedades del sistema respiratorio. UN وكانت الأسباب الرئيسية للوفاة في عام 2010 أمراض الدورة الدموية والإصابات وحالات التسمم والحالات المشابهة، وأمراض الجهاز الهضمي وأمراض الجهاز التنفسي.
    34. Las enfermedades de los órganos del aparato digestivo representan el 6%, y las enfermedades infecciosas y parasitarias, el 3%. UN 34- أما أمراض الجهاز الهضمي فتمثل 6 في المائة من الوفيات، بينما تمثل الأمراض المعدية والطفيلية 3 في المائة من الوفيات.
    Olvidé que mi aparato digestivo no funciona. Open Subtitles لقد نسيت أن جهازي الهضمي لا يعمل
    Bernadette, antes de que nos hagas cambiar de tema ¿alguien tiene algún comentario final acerca del aparato digestivo defectuoso de Leonard? Open Subtitles بيرنديت) قبل أن تغيّري الموضوع) هل يوجد أحد لديه أي تعليقات أخيرة على النظام الهضمي العائب لـ(لينورد) ؟
    Afecciones respiratorias Enfermedades del aparato digestivo UN أمراض الجهاز الهضمي
    Enfermedades del aparato digestivo Anomalías congénitas UN أمراض الجهاز الهضمي
    593. La principal causa de hospitalización entre los adultos son las enfermedades del aparato circulatorio seguida por las enfermedades del aparato digestivo. UN 593- إن إيداع البالغين في المستشفيات هو في الغالب بسبب إصابتهم بأمراض في جهاز الدورة الدموية، يليه إصابتهم بأمراض الجهاز الهضمي.
    Enfermedades del aparato digestivo UN أمراض الجهاز الهضمي
    Enfermedades del aparato digestivo UN أمراض الجهاز الهضمي
    330. Entre todas las enfermedades registradas predominan las enfermedades de la sangre y de los órganos que la forman - 21,3%, las enfermedades del aparato respiratorio - 20,1%, y las enfermedades del aparato digestivo - 12,2%. UN 330- من بين جميع الأمراض المسجَّلة، تعد أمراض الدم والأعضاء المنتجة للدم (21.3 في المائة) وأمراض الجهاز التنفسي (20.1 في المائة) وأمراض الجهاز الهضمي (12.2 في المائة) الأمراض الأكثر انتشاراً.
    Enfermedades del aparato digestivo - 2,7%; UN - أمراض الجهاز الهضمي - 2.7 في المائة؛
    Enfermedades crónicas del aparato digestivo UN أمراض الجهاز الهضمي المزمنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus