Además de fabricar y lanzar satélites de comunicación por sí misma, China también ha adquirido o arrendado satélites y aparatos de transmisión en el extranjero. | UN | وعلاوة على أن الصين تعمل على صناعة وإطلاق سواتل الاتصالات بنفسها، فإنها قامت أيضا بشراء واستئجار سواتل وأجهزة اتصالات من الخارج. |
Incluso en estos momentos, las cámaras de vigilancia y los aparatos de contención instalados por el OIEA seguirán en su lugar en las instalaciones de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وحتى في الوقت الحاضر، فإن كاميرات الرصد وأجهزة الاحتواء التي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتركيبها لا تزال في مكانها بالمرافق التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
No obstante, hay equipo como los aparatos de aire acondicionado y las computadoras que están disponibles de inmediato en los almacenes de todo el mundo. | UN | على أنه ينبغي أن تكون المعدات من قبيل مكيفات الهواء والحواسيب متاحة على الفور وموجودة في المخازن في شتى أنحاء العالم. |
Coordinará el mantenimiento y la reparación de todo el equipo eléctrico, los aparatos de aire acondicionado y los generadores en Mombasa y Mogadiscio. | UN | وستنسق الوحدة صيانة وتصليح جميع المعدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومولدات الكهرباء في مومباسا ومقديشو. |
Los contratos se referían al suministro e instalación de aparatos de aire acondicionado en un conjunto de fábricas. | UN | وفحوى العقدين توريد وتركيب أجهزة تكييف هواء في مجمّع صناعي. |
14 aparatos de radio de muy alta frecuencia en proceso de instalación en vehículos de la Comisión Electoral Nacional | UN | يجري تركيب 14 من الأجهزة اللاسلكية ذات الترددات العالية جدا في مركبات لجنة الانتخابات الوطنية |
aparatos de radar, aparatos para radionavegación y aparatos de control remoto por ondas de radio | UN | أجهزة الرادار، وأجهزة المساعدة الملاحية اللاسلكية، وأجهزة التحكم من بعد لاسلكيا |
También es preciso reparar aparatos de radiología, el equipo de tomografía axial computadorizada (TAC) y el equipo de laboratorio. | UN | والمعدات الطبية، مثل آلات أشعة سين، وأجهزة المسح التفرسي CAT scans والمعدات المختبرية بحاجة إلى اﻹصلاح. |
Dichos aparatos de toma de muestras de aire se encuentran instalados en varios lugares del Iraq. | UN | وأجهزة جمع عينات الهواء التي من هذا القبيل مركبة في عدد من المنشآت بشتى أنحاء العراق. |
Esta suma se destinará a fotocopiadoras, aparatos de facsímile, dictáfonos, expendedores de agua fría y trituradoras de papel, tanto para Arusha como para Kigali; | UN | ويتعلق هذا المبلغ باقتناء آلات لتصوير الوثائق، وأجهزة الفاكس، وأجهزة تسجيل الصوت ومبردات الماء وممزقات الورق لكل من أروشا وكيغالي؛ |
Las entregas tuvieron lugar mucho después y sin el cumplimiento de algunos casos de las especificaciones convenidas, lo que obligó a la misión a efectuar gastos extraordinarios para instalar aparatos de acondicionamiento de aire en los vehículos. | UN | وتمت عمليات التسليم بعد مدة أطول بكثير من المدة المتفق عليها دون الوفاء ببعض المواصفات المتفق عليها، مما أدى الى تكبد البعثة لتكاليف إضافية من أجل تركيب مكيفات هوائية في العربات. |
En consecuencia, en el período que se examina no se utilizaron en su totalidad los 119.700 dólares destinados a la compra de aparatos de aire acondicionado, congeladores, depósitos de agua, cocinas con horno y equipo diverso. | UN | ومن ثم، فإنه لم يكن هناك استخدام كامل، أثناء الفترة قيد الاستعراض، للاعتماد البالغ ٧٠٠ ١١٩ دولار والخاص باقتناء مكيفات هواء ومجمدات وصهاريج مياه وأفران طهو وغيرها من المعدات اﻷخرى. |
Reducción del consumo de combustible debida a la consolidación de campamentos con el fin de reducir el número de generadores y aparatos de aire acondicionado | UN | انخفاض في استهلاك الوقود نتيجة تجميع المعسكرات في مكان واحد من أجل تقليل عدد المولدات الكهربائية ومكيفات الهواء |
Hubo un sobrecosto de 73.400 dólares ocasionados por la compra de piezas de repuesto para equipo de propiedad de los contingentes, incluidas lanchas de desembarco, refrigeradoras, aparatos de aire acondicionado, equipo de cocina y equipo de campamentos. | UN | ثم سجل تجاوز في الاعتمادات مقداره ٤٠٠ ٧٣ دولار لقطع الغيار من أجل المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الوحدات من سفن الانزال، والمبردات، ومكيفات الهواء، ومعدات الطبخ والتخييم. |
Los servidores se han valorado según el precio efectivo, los aparatos de aire acondicionado en función del costo de reposición, y los muebles y el equipo de oficina según su costo inicial. | UN | وحُددت قيمة أجهزة تكييف الهواء في المبنى بكلفة الاستبدال. وحُددت قيمة الأثاث ومعدات المكاتب على أساس كلفتها التاريخية. |
No obstante, si se necesitara un número mayor de equipos de HF, se podrían utilizar aparatos de la categoría de autonomía logística; | UN | غير أن أي أجهزة ذات تردد عال إضافة لهذه الحاجة يمكن أن تستمد من الأجهزة العالية التردد في إطار إمكانية الاكتفاء الذاتي؛ |
La visita también había demostrado la importancia de las pequeñas inversiones, como proporcionar aparatos de radio a fin de posibilitar que las personas reciban información acerca de la planificación de la familia. | UN | وقد أظهرت الزيارة أيضا أن الاستثمارات الصغيرة مهمة، مثل تزويد الناس بأجهزة الراديو ليعرفوا عن تنظيم اﻷسرة. |
Almacenamiento ilícito y exportación de aparatos de aire acondicionado que contenían SAO. | UN | تخزين وتصدير بطريقة غير مشروعة وحدات تكييف هواء تحتوى على مواد مستنفدة للأوزون |
:: Sustitución del equipo de alojamiento y mobiliario en 50 unidades de alojamiento e instalación de 110 aparatos de aire acondicionado | UN | :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء |
15 aparatos de aire acondicionado a un costo de 1.000 dólares cada uno | UN | ١٥ جهاز تكييف هواء بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار للواحد ٠٠٠ ١٥ |
:: Mantenimiento y funcionamiento del equipo de tecnología de la información, consistente en 223 servidores, cuatro vitrinas para servidores blade, 186 equipos Cisco para redes, 8 cortafuegos StoneSoft, 19 sistemas EMC de alto nivel para el almacenamiento de datos y 7 aparatos de red para el almacenamiento de datos | UN | :: صيانة وتشغيل معدات تكنولوجيا المعلومات المكونة من 223 حاسوبا مركزيا، و 4 خزائن لحواسيب طباقية لخدمـة الشبكـة، و 186 جهاز شبكة من نوع سيسكو، و 8 برامج لحماية الحواسيب من نوع " ستونسوفت " ، و 19 نظاما من نوع EMC بالغ التطور لتخزين البيانات، و 7 أجهزة من نوع EMC لشبكات تخزين البيانات |
Partes, piezas y accesorios para aparatos de telecomunicaciones y grabación | UN | قطع غيار أجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية وأجهزة التسجيل وتوابعها |
aparatos de aire acondicionado de ventana | UN | مكيف هواء يوضع على النافذة |
Además se recibieron 50 aparatos de aire acondicionado y equipo diverso de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وعلاوة على ذلك تم تلقي ٥٠ مكيفا ومعدات متنوعة أخرى من قاعدة اﻷمم المتحدة في برينديزي. |
57. Después del diagnóstico, los sistemas existentes deben ser capaces de una intervención temprana, incluidos el tratamiento y la rehabilitación, proporcionando todos los dispositivos necesarios que permitan a los niños con discapacidad llegar a todas sus posibilidades funcionales en cuanto a movilidad, aparatos de oír, anteojos y prótesis, entre otras cosas. | UN | 57 - وعقب التشخيص، يجب أن تكون النظم القائمة قادرة على التدخل المبكر، بما فيه العلاج والتأهيل مع توفير جميع التجهيزات اللازمة التي تمكن الطفل المعوق من تحقيق كامل طاقته الوظيفية في جملة أمور منها مجال الحركة، والمعينات السمعية، والمعينات البصرية، والأطراف الصناعية. |