Véase también la respuesta en el apartado c. | UN | يرجى أيضا الرجوع إلى الرد المقدم تحت القسم ج كما هو مذكور أعلاه. |
Teniendo en cuenta la propuesta del Sr. Laurie, propone que el apartado c) de las recomendaciones diga lo siguiente: | UN | ولأخذ مقترح السيد لوري في الاعتبار، عرض إعادة صياغة الفقرة الفرعية ج من التوصيات على النحو التالي: |
22. Con respecto al apartado c), siguen siendo pertinentes las observaciones del Secretario General que figuran en el documento A/42/95. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بالبند )ج( لا تزال تعليقات اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/42/95 تتسم باﻷهمية. |
Además, convendría suprimir el período de frase que dice " como fuentes subsidiarias " que figura en el apartado c) del artículo 28. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يشطب جزء العبارة " كمصدر احتياطي " الوارد في الفقرة الفرعية )ج( من المادة ٢٨. |
Sírvase describir detalladamente la estrategia informativa utilizada con respecto a la Junta para la Igualdad entre los Géneros y formular observaciones sobre su repercusión (véase el análisis del tema en relación con el artículo 4, apartado c, 1). | UN | 8 - يرجى تقديم وصف مفصل لاستراتيجية الإعلام المستخدمة فيما يتعلق بمجلس المساواة بين الجنسين والتعليق على أثرها (انظر المناقشة الواردة في إطار البند جيم -1 من المادة 4). |
Siempre que sea posible, el grupo deberá concluir su examen de las reclamaciones dentro del plazo estipulado en el apartado c) del artículo 38; | UN | ويجب على الفريق، متى ما أمكن ذلك، أن ينهي استعراضه للمطالبات في غضون الفترة الزمنية المحددة في المادة ٨٣ )ج(. |
El apartado c) del párrafo 3 del artículo 14 concede a toda persona acusada el derecho a ser juzgada sin dilaciones indebidas. | UN | ٥١١ - وتعطي الفقرة ٣ )ج( من المادة ١٤ كل متهم الحق في المحاكمة دون تأخير لا موجب له. |
El texto del apartado c) del subpárrafo 8 debe ser el siguiente: | UN | يعدل نص الفقرة الفرعية ٨ )ج( ليصبح على النحو التالي: |
Además, el Estado Parte aduce que el apartado c) del artículo 25 no obliga al Estado a garantizar un empleo en la administración pública. | UN | وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن المادة ٢٥ )ج( لا تلزم الدولة الطرف بضمان توفير وظيفة في الخدمة العامة. |
En este caso, el autor ha alegado una violación del apartado c) del artículo 25 del Pacto porque fue despedido injustificadamente de la Milicia Cívica. | UN | في هذه الرسالة، ادعى صاحب الرسالة وقوع انتهاك للمادة ٢٥ )ج( من العهد ﻷنه فصل من الميليشيا المدنية دون سبب معقول. |
En estas circunstancias, el Comité no considera necesario examinar la cuestión de la violación del apartado c) del párrafo 3 del artículo 14. | UN | ولا تعتبر اللجنة في هذه الظروف أن من الضروري النظر في مسألة انتهاك الفقرة الفرعية ٣ )ج( من المادة ١٤. |
Se sugirió que esa regla se basara en elementos del apartado c) y en el párrafo 3 a) de la variante Y y tuviera el siguiente tenor: | UN | ورئي أنه يمكن أن تستند هذه القاعدة الى عناصر الفقرة الفرعية )ج( والفقرة ٣ )أ( من البديل صاد ، على النحو التالي : |
Esta cuestión se trata en el apartado c) del párrafo 2 supra. | UN | 16 - للاطلاع على المناقشة، انظر الفقرة 2 (ج) أعلاه. |
h) En el apartado c) del párrafo 2 de la parte dispositiva, se sustituyen las palabras “concertar líneas de cooperación” por las palabras “determinar nuevas líneas de cooperación posibles”; | UN | )ح( في الفقرة ٢ )ج(، تعدل عبارة " من أجل الموافقة على سبل للتعاون " لتصبح " من أجل استكشاف سبل تعاون ممكنة " ؛ |
c) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el apartado c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 | UN | (ج) نقــل جنــوب أفريقيــا إلى مجموعــة الدول الأعضاء المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232 |
3. El PRESIDENTE señala que, al no haber objeciones, entiende que se debe suprimir el apartado c) del proyecto de artículo 6. | UN | 3- الرئيس: قال انه إذا لم يوجد أي اعتراض فسيفهم من ذلك أنه ينبغي حذف مشروع المادة 6 (ج). |
Por consiguiente, los gastos son indemnizables a tenor del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | وبناء على ذلك، فإن تكاليف إنجاز المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
Por consiguiente, los gastos son indemnizables a tenor del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | وبناء على ذلك، فإن تكاليف إنجاز المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
Por consiguiente, los gastos son indemnizables a tenor del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | وبناء على ذلك، إن نفقات إنجاز المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
d) El apartado c) del párrafo 1 de la parte dispositiva, que decía: | UN | (د) استعيض عن الفقرة 1 (ج) من المنطوق، ونصها كما يلي: |
Sírvase presentar información sobre la aplicación de la legislación relativa a la trata de seres humanos aprobada en junio de 2002 y sobre el Plan de Acción contra la trata de mujeres (véase el análisis del tema en relación con el artículo 5, apartado c). | UN | 15 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التشريع الذي يشمل الاتجار بالبشر الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2002، وعن خطة العمل لمكافحة الاتجار (انظر المناقشة الواردة في إطار البند جيم من المادة 5). |